Tigre
Le tigre est un grand félin d'Asie au pelage orange rayé de noir.
Littérature modifier
Paroles idioties de Nas Eddin Hodja, XIIIe-XXe siècles modifier
L'un de ses voisins trouva Nasr Eddin occupé à semer des miettes tout autour de sa maison.
"Pourquoi fais-tu cela ? demanda-t-il.
— C'est un répulsif contre les tigres, répondit Nasr Eddin.
— Mais il n'y a aucun tigre par ici, objecta son voisin.
— Tout juste, triompha Nasr Eddin. Tu vois comme ça fonctionne bien ?"
- (en)
One of the neighbors found Nasreddin scattering crumbs all around his house.
"Why are you doing that?" he asked.
"I'm keeping the tigers away," replied Nasreddin.
"But there aren't any tigers around here," said the neighbor.
"That's right," said Nasreddin. "You see how well it works?"
- Nasr Eddin Hodja est un personnage mythique de la culture musulmane, ingénu et fux naïf.
- Teaching English Literature (XIIIe-XXIe siècles), Engelbert Thaler (trad. Wikiquote), éd. UTB GmbH Schöningh (Stuttgart), 200, p. 82
William Blake, Les Chants d'Innocence et d’Expérience, 1794 modifier
Tigre, tigre qui flamboie
Dans les forêts de la nuit
Quelle main, quel œil immortel
Put ajuster ta terrifiante symétrie ?
- (en)
Tyger! Tyger! burning bright
in the forests of the night,
What immortal hand or eye
Could frame thy fearful symmetry?
- Première strophe du Tigre (Les Chants d’Expérience, 1794).
- « Le Tigre », William Blake (trad. n. c.), épigraphe, dans Gilles de Rais, Michel Bataille, éd. J’ai Lu, 1968, p. 4
Victor Hugo, Odes et poésies diverses, 1822 modifier
Le rétablissement de la statue de Henri IV
Tel, troublant le désert d'un rugissement sombre,
Le tigre, en se jouant, cherche à dévorer l'ombre
Du cadavre qu'il a rongé.
- Odes et poésies diverses, Victor Hugo, éd. Pélicier, 1822, chap. Le rétablissement de la statue de Henri IV, II, p. 41 (texte intégral sur Wikisource)
Octavio Paz, Liberté sur parole, 1958 modifier
Pierre de soleil
[...] vêtue de la couleur de mes désirs
comme ma pensée tu vas nue,
je vais par tes yeux comme dans l'eau,
les tigres boivent du rêve à ces yeux,
le colibri se brûle à ces flammes.
- Liberté sur parole (1958), Octavio Paz (trad. Benjamin Péret), éd. Gallimard, coll. « Poésie », 1966 (ISBN 2-07-031789-7), partie IV. PIERRE DE SOLEIL (1957), p. 162
Octavio Paz, Liberté sur parole, 1958 modifier
Ma vie avec la vague
- Liberté sur parole (1958), Octavio Paz (trad. Jean-Clarence Lambert), éd. Gallimard, coll. « Poésie », 1966 (ISBN 2-07-031789-7), partie II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950), Sables mouvants — Ma vie avec la vague, p. 76
A. Thomas-Anquetil, Une chasse au tigre en Birmanie, 1866 modifier
- (fr) Une chasse au tigre en Birmanie, A. Thomas-Anquetil, éd. E. Dentu, 1866, chap. VII, p. 94
- (fr) Le tigre, S. Predy, éd. Serge Predy, 2010, chap. III, p. 20
- (fr) Une chasse au tigre en Birmanie, A. Thomas-Anquetil, éd. E. Dentu, 1866, chap. VII, p. 94
André Breton, L'Amour fou, 1937 modifier
- L'Amour fou, André Breton, éd. Gallimard, 1976 (ISBN 978-2070367238), p. 109 (voir la fiche de référence de l'œuvre)
Virginia Woolf, Les Vagues, 1952 modifier
- Les Vagues (1931), Virginia Woolf (trad. Michel Cusin), éd. Gallimard, 2012 (ISBN 978-2-07-044168-6), p. 100
Jean-Pierre Davidts, Le petit prince retrouvé, 1997 modifier
- (fr) Le petit prince retrouvé, Jean-Pierre Davidts, éd. Les Intouchables, 1997 (ISBN 2921775387), p. 78
Philosophie modifier
Friedrich Nietzsche, Ainsi parlait Zarathoustra, 1885 modifier
Tout comme vos sages illustres ne me parurent, au fond, pas tellement sages, de même j'ai trouvé la méchanceté des hommes inférieure à sa réputation.
Et souvent je me suis demandé en hochant la tête : pourquoi sonner encore, serpents à sonnettes [...] ?
Il faut d'abord que vos chats sauvages soient devenus des tigres et vos crapauds empoisonnés des crocodiles : car à bon chasseur, bonne chasse !
- Ainsi parlait Zarathoustra (1885), Friedrich Nietzsche (trad. Georges-Arthur Goldschmidt), éd. Le Livre de Poche, coll. « Les Classiques de Poche », 1979 (ISBN 978-2-253-00675-6), partie II, chap. « Du discernement humain », p. 174
Politique modifier
Victor Hugo, Acte et parole — Depuis l'exil, 1876 modifier
- Œuvres complètes de Victor Hugo. Actes et paroles 4 (1876), Victor Hugo, éd. J. Hetzel et A. Quantin, 1880, t. IV, partie POUR LA SERBIE, p. 8 (texte intégral sur Wikisource)
- Citation choisie pour le 5 juin 2011.
- (en)
In peace there's nothing so becomes a man
As modest stillness and humility;
But when the blast of war blows in our ears,
Then imitate the action of the tiger;
- (en) Henry V (1623), William Shakespeare, éd. John K. Chapman and Co, 1923, scène I, p. 40
- Le Livre de la jungle (1894), Rudyard Kipling (trad. Louis Fabulet et Robert d’Humières), éd. ?, 1899, chap. « Au tigre, au tigre ! », p. ? (texte intégral sur Wikisource)
- Quelque six mille proverbes et aphorismes usuels : empruntés a notre âge aux siècles derniers, Charles Cahier, éd. Julien, Lanier, 1856, chap. Proverbes chinois, 1, p. 117-128
- Citation choisie pour le 6 janvier 2011.
- Quelque six mille proverbes et aphorismes usuels: empruntés a notre age aux siècles derniers, Charles Cahier, éd. Julien, Lanier, 1856, chap. Proverbes chinois, 1, p. 117-128
- Quelque six mille proverbes et aphorismes usuels: empruntés a notre age aux siècles derniers, Charles Cahier, éd. Julien, Lanier, 1856, chap. Proverbes chinois, 1, p. 117-128