Félix Morisseau-Leroy
écrivain haïtien
Félix Morisseau-Leroy (Moriso Lewa ou Moriso-Léroua en créole haïtien), (13 mars 1912 - 5 septembre 1998), journaliste, enseignant, dramaturge et poète haïtien . Il fut directeur des services de l'Instruction publique au Ministère de l'Éducation d'Haïti. Il promut le créole haïtien comme seconde langue officielle d'Haïti en 1961.
Citations
modifierLa littérature haïtienne d’expression créole, son avenir, article, 1957
modifierLes écrivains haïtiens ne se sont pas contentés de produire. Ils n'ont jamais cessé de chercher des formules plus propres à l'expression de l'âme nationale.
- « La littérature haïtienne d’expression créole, son avenir », Félix Morisseau-Leroy, Présence africaine, nº 1957/6, n°17, 1957, p. 46 (texte intégral sur Wikisource) (lire en ligne)
Personnellement je ne suis pas prêt à renier ce que j'ai écrit en français avant d'écrire en créole. Et je vous prie de retenir cette déclaration, car je parle d'ordinaire avec tant d'enthousiasme de la nouvelle expérience où je suis engagé, que les auditeurs ont une tendance à me faire dire ce que je n'ai jamais dit. Je n'ai jamais préconisé une table rase de la littérature haïtienne d'expression française, encore moins une sorte de renoncement solennel à la langue française.
- « La littérature haïtienne d’expression créole, son avenir », Félix Morisseau-Leroy, Présence africaine, nº 1957/6, n°17, 1957, p. 47 (texte intégral sur Wikisource) (lire en ligne)
Je suis, je le répète, personnellement engagé dans l'expérience du créole. Je ne peux promettre d'en parler avec le sang-froid du critique qui se propose de faire l'analyse objective d'un problème littéraire. Je suis un écrivain qui écrit en créole. Il m'est impossible d'en parler avec la modestie — souvent feinte — des critiques littéraires.
- « La littérature haïtienne d’expression créole, son avenir », Félix Morisseau-Leroy, Présence africaine, nº 1957/6, n°17, 1957, p. 47 (texte intégral sur Wikisource) (lire en ligne)