Le Nom de la rose (film)
Le Nom de la rose est un film franco-germano-italien réalisé par Jean-Jacques Annaud et sorti en 1986, d'après le roman éponyme d'Umberto Eco.
Citations
modifier- voix off (Claude Rich pour la version française), Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard
- Sean Connery, Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard
Guillaume de Baskerville : Tu es amoureux.
Adso : Et c'est mal ?
Guillaume de Baskerville : Pour un moine, ça pose quelques petits problèmes.
[...]
Adso : Oui mais vous, qu'en pensez-vous maître ?
Guillaume de Baskerville : Bien, je ne peux certes pas me prévaloir de ton expérience mais j'avoue que j'ai beaucoup de mal à me convaincre que Dieu ait mis une créature aussi abjecte dans sa création sans la doter peu ou prou de quelques vertus. Que la vie serait paisible sans l'amour, Adso. Tellement rassurante, tellement tranquille... et tellement triste.
- Sean Connery, Christian Slater, Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard
- Sean Connery, Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard
Guillaume de Baskerville : Personne ne devrait se voir interdire de consulter ces livres.
Adso : Peut-être sont-ils considérés comme trop précieux ? Trop fragiles ?
Guillaume de Baskerville : Non, ce n'est pas cela. C'est parce qu'ils renferment souvent une sagesse différente de la nôtre, et des idées qui pourraient nous amener à douter de l'infaillibilité de la parole divine. Et le doute, Adso, est l'ennemi de la foi.
- Sean Connery, Christian Slater, Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard
Jorge : Préservation, dis-je, et non recherche! Car il n'est point de progrès dans les vicissitudes du Savoir, mais au mieux une continue - et sublime! - récapitulation.
- Feodor Chaliapin Jr, Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard
Jorge : Le rire est un souffle diabolique, qui déforme les linéaments du visage et fait ressembler l'homme au singe.
- Feodor Chaliapin Jr, Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard
Guillaume de Baskerville : Mais qu'y a-t-il de si inquiétant dans le rire ?
Jorge : Le rire tue la peur, et sans la peur il n'est pas de foi. Car sans la peur du diable, il n'y a plus besoin de Dieu.
Guillaume de Baskerville : Mais vous n'éliminerez pas le rire en éliminant ce livre.
Jorge : Non, certes. Le rire restera le divertissement des simples. Mais qu'adviendra-t-il si, à cause de ce livre, l'homme cultivé déclarait tolérable que l'on rie de tout ? Pouvons-nous rire de Dieu ? Le monde retomberait dans le chaos.
- Sean Connery, Feodor Chaliapin Jr, Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard
- voix off (Claude Rich pour la version française), Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard
Il ne nous reste que son nom seul
- (la) Stat rosa pristina nomine
Nomina nuda tenemus
- Réflexion inspirée par une pensée de Bernard de Cluny, Umberto Eco ayant simplement procédé à la substitution de Roma par rosa.
- Incrustation en lettrage rouge en bas à gauche de l'écran tandis qu'un souffle de bise plane après les derniers mots d'Adso (uniquement sur les copies françaises)., Le Nom de la rose (1986), écrit par Andrew Birkin, Gérard Brach, Howard Franklin et Alain Godard (trad. Wikiquote)