Skins (série télévisée, 2007)

série de télévision britannique

Skins est une série télévisée britannique créée par Jamie Brittain et Bryan Elsley et diffusée depuis le 25 janvier 2007 sur la chaîne E4. En France, la série est diffusée depuis le 6 décembre 2007 sur Canal+ et depuis janvier 2009 sur Virgin 17 et Filles TV. La série a été nommée à la BAFTA 2008 dans la catégorie meilleure série dramatique et a remporté le prix du meilleur générique pour sa saison 1 aux BAFTA 2007.

Note : la série étant doublée en français, la citation en version originale est aussi disponible.

Citations par personnage

modifier

Première génération (2007-2008)

modifier
Tom Barkley, professeur d'histoire-géographie : Sid, il y a des gens à qui tu peux parler. Moi je suis là pour toi, ensemble on peut tout arranger. Je suis tout ouïe alors vas-y.

Sid : Déjà y a mon meilleur pote qui veut que je me tape sa copine, sa copine dont je suis amoureux sauf que elle, elle est raide dingue de lui et moi elle peut pas me blairer. Ensuite mon vieux me prend pour le dernier des minables et croit que je finirai comme un minable. Et quoi que je fasse, quoi que je dise j'arrive toujours à me mettre les gens à dos. On peut arranger ça vous croyez ?

Tom : J'entends... d'accord. Oui, laisse-moi y réfléchir deux secondes et je... la vie, Sid, elle est faite de hauts et de bas. Elle est comme l'oiseau qui vole. Tu dois trouver tes ailes Sid.

Sid : Ouais.

Tom : Et finis ton putain de devoir sinon t'es foutu.

Sid : Ouais, merci Tom, c'est arrangé.

Tom : Pas de problème Sidney. On se voit demain alors, me plante pas vieux.

Sid : Salut.
  • (en) Tom Barkley, the history teacher : Sid, there are people here you can talk to. I am here for you. We can sort this out. I'm all ears, come on.
    Sid : Well, we can start with the fact that my best mate wants me to make a move on his girlfriend, who I love, even though she still really loves him and now actually hates me and my dad thinks I'm a complete fuck-up and can't stop acting like a fuck-up and no matter what I try, I can't stop pissing everyone off. Sort that out can we?
    Tom : OK. OK. Yeah, give me a moment to... Life, Sid... there are a lot of ups and downs, OK? It is like a... bird flying. Then find your wings, Sid.
    Sid : Alright.
    Tom : And do your fucking coursework Sid, otherwise you're fucked.
    Sid : Yeah, thanks Tom, that sorts it.
    Tom : Pas de problème Sidney. So see you tomorrow? Don't leave me hanging, G.
    Sid : Safe.
  • Mike Bailey et Robert Wilfort, Skins, saison 1, épisode 5, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 22 février 2007.


Mark Jenkins, le père de Sid : Maintenant mon p'tit bonhomme, on fait les choses à ma façon ! La belle vie c'est terminé pour toi. Terminé espèce de gros fainéant !

Liz Jenkins, la mère de Sid : Mark, arrête !

Mark : Tony il s'est planté lui ?

Sid : Nan.

Mark : Non, je m'en doutais ! Et pourquoi il s'est pas planté Tony ?

Sid : Il a pas pris histoire.

Mark (surpris et géné) : Voilà ! [...] Tu vas réussir un truc... un truc ! J'y arriverai, même si ça doit me tuer. T'as quoi maintenant ?

Sid : Théâtre

Mark (parlant saccadé) : Bien... théâtre ! Et tu rentres.. devoirs ! La perfection putain, sinon gare à toi !

Sid : Pourquoi tu parles tout haché comme ça ?

Mark : L'emphase, théâtre... fous le camp !
  • (en) Mark Jenkins, Sid's father : Oh, yes, my boy! We're going to do this my way now! You hear me? The gravy train has terminated! Terminated! You lazy little fucker.
    Liz Jenkins, Sid's mother : Mark!
    Mark : Did Tony fail this?
    Sid : No.
    Mark : No, of course not! And why? Why didn't he fail it?
    Sid : Because he doesn't do history.
    Mark (surprised) : Right! You are going to get something... something right, if it's the last thing I ever do. What's your next class?
    Sid : Drama
    Mark (short sentences) : Right... drama... home... coursework! Fucking perfection or else.
    Sid : Why are you talking in very short sentences?
    Mark : Emphasis! Drama! Fuck off!
  • Mike Bailey et Peter Capaldi, Skins, saison 1, épisode 5, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 22 février 2007.


Mark Jenkins, le père de Sid : T'étais passé où ?

Sid : Papa, j'avais une petite course à faire.

Mark : Pendant trois heures ?

Sid : Je me suis perdu.

Liz Jenkins, la mère de Sid : Oh mais qu'est-ce qu'il t'est arrivé, t'as plein de sang...

Sid : T'inquiète, c'est rien arrête ça va. C'est rien.

Mark  : C'est quoi cette odeur ?

Sid : De la pisse.

Mark : La tienne ?

Sid : Pas vraiment.

Liz : D'accord...

Mark : T'étais privé de sortie. Tu t'es eclispé...

Liz : Eclipsé.

Mark : Tu t'es éclipsé. Et même ça tu t'y es pris comme un manche.

Liz : Écoute, il vaudrait peut-être mieux en parler demain, à tête reposée.

Mark : Tu t'es dit qu'on allait pas s'en rendre compte hein. Nan sérieusement t'as pensé dans ta p'tite tête qu'on verrait rien ?

Sid (hésitant) : Papa, t'es qu'un...

Mark : Je suis quoi ?

Sid : ...

Mark : Je suis quoi ? Dis-le putain, je suis quoi à tes yeux putain ?

Sid : ... pauvre type.

Mark : Allez vous faire foutre tous les deux !
  • (en) Mark Jenkins, Sid's father : Where the fuck have you been!!?
    Sid : Dad, I just nipped to the shops.
    Mark : For three hours?
    Sid : I got lost.
    Liz Jenkins, Sid's mother : My God, Sid, what happened? You're all...
    Sid : No, I'm fine. No, I'm fine. I'm fine.
    Mark  : What's that smell?
    Sid : Er... Piss.
    Mark : Yours?
    Sid : Someone else's.
    Liz : Right...
    Mark : You were grounded. You snooked... snook out.
    Liz : Snuck out.
    Mark : You snuck out. You even did a half-arsed job of that.
    Liz : It might be better to do this in the morning.
    Mark : Did you think we wouldn't know? Did you actually think that we wouldn't know?!
    Sid (hesitating) : Dad, you're such a...
    Mark : Such a what?
    Sid : ...
    Mark : Such a... Such a what? Such a fucking what? Such a fucking what?!
    Sid : ... dildo.
    Mark : Oh, fuck the pair of you!
  • Mike Bailey et Peter Capaldi, Skins, saison 1, épisode 5, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 22 février 2007.


Angie, professeur de psychologie : Sid.

Sid : Désolé Angie.

Angie : Tu n'as rien à faire dans les douches du personnel.

Sid : Je sais, je sais. Situation de crise.

Angie : Et bien je dirai que c'était juste un peu gênant. Mais ça va je ne suis pas complexée par mon corps et...

Sid : Non c'est moi, qui traverse une crise.

Angie  : Ah. Et bien... on peut parfois être intimidé par un nouveau corps d'adulte, c'est tout à fait naturel.

Sid : Oh putain ça va Angie, je m'en tape de vos seins. Je suis dans la merde. Dans une merde noire.

Angie : Bon d'accord. Tu as besoin d'un conseil ?

Sid : Oui d'un conseil et aussi de 300£. Sans quoi un mec a prévu de m'arracher les couilles.

Angie : Ah bon ? C'est rien. Quand on ne peut pas régler ses dettes, on a intérêt à se prendre en main avant qu'il ne soit trop tard.

Sid : Ah oui ?

Angie : Oui. Il suffit d'aller voir la personne à qui on doit cet argent et de lui demander calmement un délai de remboursement.

Sid : Un délai de remboursement ? Ça fera une burne tout de suite et puis le solde la semaine prochaine.

Angie : Tu peux me faire confiance, je suis une adulte et j'ai de l'expérience, je sais ces choses. D'accord ? De quoi s'agit-il, c'est une histoire de téléphone ?

Sid : Si vous voulez tout savoir, il s'agit de 100 grammes de beuh hydroponique en sachet.

Angie : Du shit ?

Sid : Ouais, du shit.

Angie : Va à la police ?

Sid : Je me ferais coffrer.

Angie : Tu peux la rendre ?

Sid : Je l'ai perdue dans l'eau.

Angie : Tu fais profil bas ?

Sid : Il a ma carte d'étudiant.

Angie : D'accord. D'accord, je vois.

Sid : Je pense que je suis foutu, non ?

Angie : Ouais.

Sid (sarcastique) : Merci alors, merci Angie. Je me sens carrément mieux là.

Angie : Écoute, laisse-moi un peu de temps, je vais te trouver une... non, désolée.
  • (en) Angie, the psychology teacher : Sid.
    Sid : Hey. Sorry Angie.
    Angie : You shouldn't go into the staff showers, Sid.
    Sid : I know, I know. It was a crisis.
    Angie : Well, it's just a bit embarrassing that's all. Actually, I'm pretty confident about my body...
    Sid : No, I'm having a crisis.
    Angie  : Oh. Well, sometimes adult bodies can be a little overwhelming.
    Sid : Oh, for Christ's sake, Angie, I don't care about your tits. I'm in deep, deep, deep shit.
    Angie : Right. OK. You need advice?
    Sid : I need advice and 300 quid. Otherwise someone's going to be re-possessing my bollocks.
    Angie : OK, well look, when it comes to debt, the best thing to do is to face up to it before it gets out of hand.
    Sid : Yeah?
    Angie : Yeah. All you have to do is go to the person you owe money to and calmly ask them to reschedule the payments.
    Sid : Reschedule payments? So that's one ball now and then the balance next week.
    Angie : Believe me, Sid, I'm a responsible adult. I know. OK? Now what was it, a phone or something?
    Sid : Actually, Angie, it was three ounces of prime hydroponic skunk.
    Angie : Shit!
    Sid : Yeah, shit.
    Angie : Go to the police?
    Sid : They'll arrest me.
    Angie : Give it back?
    Sid : I lost it in the harbour.
    Angie : Keep your head down?
    Sid : He's got my student ID card.
    Angie : Right. Right. OK.
    Sid : Basically, I'm fucked, aren't I?
    Angie : Yep.
    Sid (sarcastic) : Well, thanks, Angie, I feel a lot better now, yeah.
    Angie : Look, give me a moment. I'm sure I can come up with something... No, sorry.
  • Mike Bailey et Siwan Morris, Skins, saison 1, épisode 2, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 1er février 2007.


Sid : Le matin je suis pas en forme.

Tony : T'es jamais en forme. Tu fais pas de sport, tu bouffes mal et tu bois trop de café.

Sid : Fous-moi la paix. J'avais pas d'interro de socio, hein ?

Tony : Non.

Sid : Enfoiré. J'espère que c'est du lourd.

Tony : Oh crois-moi Sid, ce soir on va à une soirée. Tu vas enfin pouvoir niquer. Tu vas enfin faire un voyage au pays merveilleux du désir infini et...

Sid : Fait chier... enfin quoi.

Tony : C'est un peu la honte.

Sid : Ca n'a rien d'exceptionnel pour un mec de 16 piges de pas encore avoir couché.

Tony : Non. C'est grave la honte.
  • (en) Sid : I'm crap in the mornings.
    Tony : You're always crap. No exercise, rubbish food and too much caffeine.
    Sid : Fuck off. I didn't have a sociology test, did I?
    Tony : No.
    Sid : Fucker. This better be good.
    Tony : Trust me. Tonight we go to a party and you finally pop the cherry. Finally get the VIP tour of Netherland. You finally...
    Sid : Fuck off... finally.
    Tony : It's embarrassing.
    Sid : It's common and quite normal for someone of 16 to...
    Tony : No. It's embarrassing, Sid.
  • Nicholas Hoult et Mike Bailey, Skins, saison 1, épisode 1, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 25 janvier 2007.


Sid : Dis-donc, c'est ici ?

Tony : Ouais. La soirée d'Abigail, et nous on a 30 grammes de beuh à écouler.

Sid : Ouais, justement à ce sujet faut que je te dise...

Tony : Donc, moi ce que je crois, c'est qu'on les baratine, genre c'est de la beuh hallucinogène de Mongolie ou de je sais pas où. Ils sont assez cons pour gober n'importe quoi.

Sid : Ouais mais, y a un truc qui faut que tu saches.

Michelle (arrivant) : Tony !

Tony (à Michelle) : Salut.

Michelle : Salut. Bein ils sont où les autres ?

Tony : Ils viennent pas et Sid doit tout vendre sinon son dealer va le tuer.

Sid : Comment ça "mon dealer" ?

Michelle : En tout cas j'ai amené Cassie. Cassie tu te souviens de Sid ?

Cassie : Ouais. Wow, il est mignon... Non mais t'as une dégaine marrante, ça me plait. C'est chou genre... wow.
  • (en) Sid : Jesus. Is that it?
    Tony : Yup. It's Abigail's party. And we've got to sell an ounce of dope.
    Sid : I was meaning to talk to you about...
    Tony : So we tell them it's like, Mongolian Hallucinogenic or something. They're all so dim they might just buy it.
    Sid : Yes, but you see, that's the thing.
    Michelle (arriving) : Tony!
    Tony (to Michelle) : Hey
    Michelle : Hey. Where is everyone?
    Tony : Not coming. And Sid has to sell or he's in shit with his dealer.
    Sid : Hang on. "My dealer"?
    Michelle : Anyway, I brought Cassie. Cassie, you remember Sid, right?
    Cassie : Yeah, wow, lovely... No. But I like that you're funny-Iooking, that's cute. Like, wow, man.
  • Nicholas Hoult et Mike Bailey, Skins, saison 1, épisode 1, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 25 janvier 2007.


Maxxie (parlant de Cassie à Sid) : Vas-y tu devrais te la taper, ça serait trop démoniaque.
Anwar : Je parie qu'elle baise comme une belette sous acide.
  • (en) Maxxie (talking to Sid about Cassie) : Go on, give her one. That would be soooo bad.
    Anwar : I bet she bangs like a ferret on acid.
  • Dev Patel et Mitch Hewer, Skins, saison 1, épisode 5, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 22 février 2007.


Anwar : Wow, t'es carrément trop… bonne.
  • Dev Patel, Skins, saison 1, épisode 9, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 22 mars 2007.


Tony : Tu te sens mieux depuis que t'es sortie ?

Cassie : Ouais super. Je peux de nouveau porter du blanc et j'arrive à manger des yaourts, de la soupe toute prête et des noisettes maintenant. Et je me fais pas vomir si j'ai le droit de jouer avec les chats. Comme si j'étais... dans le coltard, tu vois ?

Tony : Bien, c'est très encourageant.

Cassie : Oh, merci t'es trop sympa.
  • (en) Tony : How's the treatment going, Cassie?
    Cassie : Oh, it's cool. I wear a white dress and now I can eat yoghurt, Cup-a-Soup and hazelnuts now. I'm not sick if they let me play with the cats. Yeah, it's like... hazy days, you know.
    Tony : Well, that's encouraging.
    Cassie : Oh, thank you. You're so nice.


Michelle : C'est Sid qui va s'occuper de toi ce soir.

Cassie : Ah, c'est vrai ? Wow.

Tony : Et ce même Sid a un sachet plein de beuh.

Cassie : Wow. C'est trop gentil. Et en plus tu vas pas m'obliger à manger ?

Sid : Oh... Non... non.

Cassie : Merci !

Tony : Bon parfait, allons refourguer nos 30 grammes.

Sid : Y en a 100 en fait. J'ai pécho 100 grammes de beuh.
  • (en) Michelle : Sid's going to be looking after you tonight.
    Cassie : Oh, would you? Wow!
    Tony : And Sid's got a whole bag of drugs.
    Cassie : Wow! That's so nice. And I bet you won't even make me eat anything.
    Sid : No... no.
    Cassie : Thank you !
    Tony : Right, great! Let's go in and shift this ounce, then, yeah?
    Sid : It's three ounces. I got three ounces.


Chris Miles

modifier
Angie : Chris.

Chris : Mm-hm.

Angie : Tu es venu présenter tes excuses, c'est ça ?

Chris : Huh ?

Angie : Oui, dire pardon.

Chris : Euh, ah oui. Euh, je suis désolé d'avoir vu vos nibards. Désolé d'avoir vu votre cul. Désolé d'avoir vu...

Angie : J'accepte tes excuses, Chris. Bien, j'ai du travail. Alors si c'est terminé...

Sid : Ouais.

Angie : Chris ? Tu dois arrêter de me regarder comme ça.

Chris : Désolé.

Angie : C'est inconvenant. Je suis ton professeur et...

Chris : Vous avez toujours eu ce grain de beauté ?

Angie : Oui.

Chris : C'est très joli.

Chris quitte la salle et elle sourit

Angie : Oh merde.
  • (en) Angie : Chris.
    Chris : Mm-hm.
    Angie : You've come to apologise, right?
    Chris : Huh?
    Angie : To say sorry.
    Chris : Oh, yes. Erm, yes, I'm sorry. Sorry I saw your boobs. Sorry I saw your bum. Erm, sorry I saw your...
    Angie : Apology accepted, Chris. Right. Well, I've got work to do. So if you're done...
    Sid : Yeah.
    Angie : Chris ? You shouldn't look at me like that.
    Chris : Sorry.
    Angie : It isn't appropriate. I'm your teacher and...
    Chris : Have you always had that mole?
    Angie : Um... Yes
    Chris : It's lovely.
    Chris leaves the classroom and she smiles
    Angie : Oh God.
  • Joseph Dempsie et Siwan Morris, Skins, saison 1, épisode 2, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 1er février 2007.


Jal Fazer

modifier
Sid (sonne à la porte) : Salut. Il est où Tony ? Il est sorti ?

Jal : Non pas encore.

Sid : Tant pis, je vais... attendre.

Jal : C'est tout ce que tu sais faire, glander avec Tony ?

Sid : C'est mon pote. Et avec Michelle aussi.

Jal : Ouais, tu parles d'une lâcheuse. Allez amène-toi on va faire les magasins.

Sid : Ah non, compte pas sur moi.

Jal : Je t'ai pas demandé ton avis alors ramène tes fesses trouduc.
  • (en) Sid (rings the bell) : Hi. Is, uh, Tony in?
    Jal : Pretty much.
    Sid : Oh. I'll just, uh, wait. You know, hang out.
    Jal : Is that all you do, Sid? Hang around with Tony?
    Sid : Pretty much. And Michelle.
    Jal : Yeah. Michelle. Come on. Going shopping.
    Sid : I don't shop.
    Jal : Shut up. You'll have to do.
  • Larissa Wilson et Mike Bailey, Skins, saison 1, épisode 3, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 8 février 2007.


Michelle Richardson

modifier
Jal : Compte pas sur moi pour porter ce genre de trucs.

Michelle : La ferme. Heureusement que je suis là pour t'aider.

Jal : A faire quoi ?

Michelle : A avoir de l'allure. C'est ma spécialité.

Jal : Y a pas que ça.

Michelle : Si. Tu joues de la clarinette et je suis bandante. C'est une question de talent. On l'a ou on l'a pas.
  • (en) Jal : Jesus, 'Chelle. I can't wear that stuff.
    Michelle : Shut up. You, girl, need to learn a few tricks.
    Jal : Like what?
    Michelle : Like looking good. It's what I do.
    Jal : It isn't all you do.
    Michelle : Yeah, it is. You play clarinet and I look shaggable. It's talent, girl. Pure talent.


Abigail Stock

modifier
Abigail (à Michelle) : Je vais te tuer sale planche à pain tout juste bonne à te faire enculer par un cheval !
Sid : Wow ! Là respect.
  • (en) Abigail (talking to Michelle) : I'll kill you, fucking flat-chested cocksucking spastic horsefucker!
    Sid : Wow! Good swearing.
  • Georgina Moffat et Mike Bailey, Skins, saison 1, épisode 5, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 22 février 2007.


Deuxième génération (2009-2010)

modifier

Emily Fitch

modifier
James Fitch (à Emily) : Et mon déjeuner alors ?

Emily Fitch (lui donne une banane) : Fous le camp pervers.

James Fitch (à Emily) : Tu te rases la foufoune avec le rasoir de Papa. Je t'ai vue.
  • (en) James Fitch (to Emily) : What about my packed lunch?
    Emily Fitch (giving him a banana) : Fuck off.
    James Fitch (to Emily) : You shave your fanny with dad's Gillette Mach3
  • Kathryn Prescott et Redd Smith, Skins, saison 3, épisode 1, écrit par Bryan Elsley, première diffusion par E4 le 22 janvier 2009.


Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :