« Prison Break » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Saison 1 : épisode 21
→‎Saison 1 : épisode 22
Ligne 497 :
|auteur=Matt Olmstead
|acteur=Peter Stormare, Rockmond Dunbar
|traducteur=
|précisions=
}}
 
=== Épisode 22 : Les Fugitifs ===
{{citation|1=
{{Personnage|Fernando Sucre}} : Elle est où ta caisse ?<br />
{{Personnage|Benjamin Miles « C-Note » Franklin}} : Eh le rital elle est où ta putain de bagnole ?<br />
{{Personnage|John Abruzzi}} : Tu es un homme de peu de foi.<br />
|original=
{{Personnage|Fernando Sucre}} : Where the hell is the van?<br />
{{Personnage|Benjamin Miles « C-Note » Franklin}} : Eyetie! Where in the hell is the van?<br />
{{Personnage|John Abruzzi}} : Ye of little faith.<br />
|langue=en}}
{{Réf Série|série=Prison Break
|saison=saison 1
|épisode=épisode 22 (« Les Fugitifs »)
|auteur=Paul Scheuring
|acteur=Amaury Nolasco, Rockmond Dunbar, Peter Stormare
|traducteur=
|précisions=
}}
 
{{citation|1=
{{Personnage|John Abruzzi}} (''juste après avoir coupé la main de T-Bag avec une hache'') : Il a de la chance, j'aurai pu aussi lui couper la tête.<br />
|original=
{{Personnage|John Abruzzi}} : He's lucky I didn't take this to his head.<br />
|langue=en}}
{{Réf Série|série=Prison Break
|saison=saison 1
|épisode=épisode 22 (« Les Fugitifs »)
|auteur=Paul Scheuring
|acteur=Peter Stormare
|traducteur=
|précisions=
}}
 
{{citation|1=
{{Personnage|Fernando Sucre}} : Qu'est-ce qu'on fait maintenant ?<br />
{{Personnage|Michael Scofield}} : On court !<br />
|original=
{{Personnage|Fernando Sucre}} : What do we do now?<br />
{{Personnage|Michael Scofield}} : We run!<br />
|langue=en}}
{{Réf Série|série=Prison Break
|saison=saison 1
|épisode=épisode 22 (« Les Fugitifs »)
|auteur=Paul Scheuring
|acteur=Amaury Nolasco, Wentworth Miller
|traducteur=
|précisions=