« Lee Siegel » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Leodekri (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
mise en forme
Ligne 1 :
'''{{w|Lee Siegel}}''' est un [[{{w|écrivain]]}} américain né en 1957.
 
== ''L’amour dans une langue morte'' ==
 
:''L’amour dans une langue morte'' est un long roman assez curieux, avec la mise en abyme entre la vie du narrateur, universitaire travaillant sur le Kama Soutra, et la supposée avancée de cette recherche et de la traduction du célèbre livre.
 
{{citation|Sa colère me ravit presque autant que Sa tristesse, qui me met au supplice presque autant que Son indifférence, qui m’exalte presque autant que mes espérances, qui m’excitent presque autant que Sa colère.
 
{{citation|Sa colère me ravit presque autant que Sa tristesse, qui me met au supplice presque autant que Son indifférence, qui m’exalte presque autant que mes espérances, qui m’excitent presque autant que Sa colère.
|précisions=L'auteur parle de la jeune femme dont il est amoureux : il a décidé d'employer systématiquement la troisième personne et les majuscules pour parler d'elle.
}}
Ligne 62 ⟶ 61 :
|traducteur=M.-O. Probst et A. Porte
}}
 
{{Interprojet|w}}
 
{{DEFAULTSORT:Siegel, Lee}}
[[Catégorie:Homme]]
[[Catégorie:Personnalité américaine]]
[[Catégorie:Écrivain]]
[[Catégorie:Naissance en 1957]]