« Figures de style » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Prosopee (discussion | contributions)
+
cat + typo
Ligne 1 :
Une '''{{w|figure de style}}''', du latin ''figura'', est un procédé d’expression qui s’écarte de l’usage ordinaire de la langue et donne une expressivité particulière au propos. On parle également de « figure de rhétorique ». Si certains auteurs établissent des distinctions dans la portée des deux expressions, l’usage courant en fait des synonymes.
 
== L'anastrophe ==
Figure de style, dite de « construction », qui consiste en une inversion de l'ordre habituel des mots d'un énoncé pour créer un effet de langue raffiné.
 
* {{citation|Notre âme blessée de la honte du péché se cramponne à nous toujours plus, femme cramponnée à son amant, plus, toujours}}
{{Réf Livre|titre=Ulysse |auteur=[[James Joyce]] |éditeur=Gallimard |tome=II|année= 1995 |page=48 |chapitre= |langue=en |ISBN= |traducteur= |collection=La Pléiade |s=Ulysse }}
 
Ligne 10 :
Figure de style qui consiste en un changement temporaire de sujet dans le cours d'un récit ou d'un discours, soit pour évoquer une action parallèle, soit pour faire intervenir le narrateur ou l'auteur.
 
* {{citation|Puisse ce legs n’être remis que dans un temps infiniment reculé ; puisse ce pénétrant écrivain, ce malade charmant jusque dans ses moqueries, nous être conservé plus longtemps encore que le fragile Voltaire, qui mit, comme on a dit, quatre-vingt-quatre ans à mourir !}}
{{Réf Livre|titre=Les Paradis artificiels|auteur=[[Charles Baudelaire]] |éditeur=Claude Pichois |année=1993 |page=232 |chapitre= |langue=fr |ISBN= |traducteur= |collection=Folio|s=Les Paradis artificiels }}
 
* {{citation|Un jour que, entièrement dégoûté de Paris... '''et voici pourquoi j'étais dégoûté de Paris : ma bonne amie''' (...)}} {{Réf Livre|titre=Plaisir d'humour |auteur=Alphonse Allais |éditeur=Gallimard |année= 1980|page=99 |chapitre= |langue=fr |ISBN= |traducteur= |collection= La Pléiade }}
 
== L'énumération ==
Figure de style qui consiste à dénombrer des divers éléments dont se composent un concept générique ou une idée d'ensemble, éventuellement à des fins de récapitulation.
 
* {{Citation|Eh bien... on y voyait comme en plein jour... et je ne me vis pas dans ma glace ! Elle était '''vide, claire, profonde''', pleine de lumière !}}
{{Réf Livre|titre=Le Horla |auteur= [[Guy de Maupassant]] |éditeur=Elibron |année=1999 |page=25 |chapitre= |langue=en |ISBN=9780543898302 |traducteur= |collection=Folio classique |s=Le Horla}}
 
* {{citation|Peut-être les Chapdelaine pensaient-ils à cela et chacun à sa manière ; le père avec l'optimisme invincible d'un homme qui se sait fort et se croit sage ; la mère avec un regret résigné ; et les autres, les jeunes, d'une façon plus vague et sans amertume (...)}}
{{Réf Livre|titre=Maria Chapdelaine |auteur=[[Louis Hémon]] |éditeur=Gallimard |année=1990 |page=40 |chapitre= |langue=en |ISBN=9782894060438 |traducteur= |collection=littérature québéquoise }}
 
Ligne 26 ⟶ 27 :
Figure de style qui consiste à joindre, à la fin d'une phrase ou d'un groupe syntaxiquement achevé, un ou plusieurs segments de phrase, en guise de conclusion ou pour insister sur un fait.
 
* {{citation|Demain lundi, je confesserai les vieux et les vieilles. '''Ce n'est rien'''. Mardi, les enfants. '''J'aurai bientôt fait'''.}}
{{Réf Livre|auteur=[[Alphonse Daudet]]|titre=Lettre de mon moulin. Le Curé de Cucugnan|illustrateur=Christophe Lazé|éditeur=Éditions Jean-Paul Gisserot|année=1999|isbn=9782877472807|page=42|langue=fr}}
 
* {{citation|L'expression que prit le visage de M. Octave en voyant de la fumée '''(de cigarette)''' dans sa chambre '''(sa chambre!...)''', et de la cendre sur son tapis '''(son tapis!...)''', fut digne du théâtre.}}
{{Réf Livre|auteur=[[Henry de Montherlant]]|titre=Les Célibataires|éditeur=Gallimard|collection=Œuvres complètes, Bibliothèque de la Pléiade|tome=I|isbn=978-2070103768|année=1959|page=861|langue=fr}}
 
Ligne 35 ⟶ 36 :
Figure de style qui consiste en la répétition d'une ou de plusieurs syllabes finales homophones, soit de mots, de vers ou de phrase.
 
* {{Citation|Un jour de cani'''cule'''canicule sur un véhi'''cule'''véhicule où je cir'''cule'''circule, gesti'''cule'''gesticule un funamb'''ule'''funambule au b'''ulbe'''bulbe minus'''cule'''minuscule}}
{{Réf Livre|auteur=[[Raymond Queneau]]|titre=Exercices de style|éditeur=Gallimard|année=1982|page=35|langue=fr }}
 
{{citation|Tiens ! Polognard, soûlard, bâtard, hussard, tartare, calard, cafard, mouchard, savoyard, communard !}}
* {{citation|Tiens ! Pologn'''ard''', soûl'''ard''', bât'''ard''', huss'''ard''', tart'''are''', cal'''ard''', caf'''ard''', mouch'''ard''', savoy'''ard''', commun'''ard''' !}} {{Réf Livre|auteur=[[Alfred Jarry]]|titre=[[s:Ubu roi (1900)|Ubu roi]]|éditeur=Édition de la Revue blanche|année=1900|page=134-135|langue=fr }}
 
* {{citation|elle pue le serv'''ice'''service, l'off'''ice'''office, l'hosp'''ice'''hospice }}
{{Réf Livre|auteur=[[Honoré de Balzac]]|titre=[[w:Le Père Goriot|Le Père Goriot]]|éditeur=Librairie nouvelle|année=1856|page=8|langue=fr }}
 
== La métalepse ==
Figure de style qui consiste à prendre la cause pour la conséquence.
 
* {{citation|<poem>Quand pourrai-je, au travers d'une noble poussière, <br />
Suivre de l'œil un char fuyant dans la carrière !</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Oeuvres complètes
|tome=I
Ligne 62 ⟶ 67 :
Figure de style qui consiste à faire dépendre d'un même mot deux termes disparates qui entretiennent avec lui des rapports différents.
 
* {{Citation|Vêtu de '''probité candide''' et de lin blanc.}}
{{Réf Livre|titre=La Légende des siècles, Booz endormi |auteur=[[Victor Hugo]] |éditeur=Édition Hetzel |année= 1859 |page= 36, v. 14|langue=fr |ISBN= |traducteur= |collection= }}
 
{{Interprojet
== Voir aussi ==
{{Autres projets
|w=Figure de style
|wikt=figure de style
Ligne 72 ⟶ 76 :
|v=Outils_d'analyse_de_la_langue/Figures_de_style
}}
 
[[Catégorie:Littérature]]