« Stephen King » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Olyvar (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Olyvar (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 116 :
|traducteur=Frank Straschitz
|ISBN=2-277-22974-1}}
 
=== ''[[w:Cujo (roman)|Cujo]]'', 1981 ===
{{citation|citation=Tu ne sais rien du vide, Vic. Je ne crois pas du moins. Tu es un homme et les hommes s'engagent. Les hommes s'engagent pendant que les femmes courent après la poussière. Nous faisons le ménage dans des pièces désertes en écoutant parfois le vent qui souffle au-dehors. Mais parfois on a l'impression qu'il souffle à l'intérieur.}}
{{Réf Livre
|titre=Cujo
|auteur=Stephen King
|éditeur=J'Ai Lu
|année=1995
|page=117
|traducteur=Natalie Zimmermann
|ISBN=2-277-21590-2}}
 
{{citation|citation=Quand on fuit l'avenir, on ne peut plus se réfugier que dans le passé.}}
{{Réf Livre
|titre=Cujo
|auteur=Stephen King
|éditeur=J'Ai Lu
|année=1995
|page=119
|traducteur=Natalie Zimmermann
|ISBN=2-277-21590-2}}
 
{{citation|citation=Mais avec le lycée commençait le moment des choix irrévocables. Les portes se fermaient alors avec un petit déclic qu'on ne percevait distinctement que bien des années plus tard, lors de rêves amers.}}
{{Réf Livre
|titre=Cujo
|auteur=Stephen King
|éditeur=J'Ai Lu
|année=1995
|page=147
|traducteur=Natalie Zimmermann
|ISBN=2-277-21590-2}}
 
=== ''{{w|Le Pistolero}}'', 1982 ===
Ligne 196 ⟶ 227 :
|traducteur=Michèle Pressé et Serge Quadruppani
|ISBN=2-277-22579-7}}
 
=== ''{{w|Les Yeux du dragon}}'', 1987 ===
{{citation|citation=L'un des grands avantages des contes, c'est que le temps passe très vite quand il n'est marqué par aucun évènement notable. La vie, elle n'est jamais comme ça, et c'est probablement une bonne chose. Le temps passe plus vite dans l'histoire, mais qu'est-ce que l'histoire, sinon une sorte de conte grandiose où les siècles remplacent les années ?}}
{{Réf Livre
|titre=Les Yeux du dragon
|auteur=Stephen King
|éditeur=Albin Michel
|année=1995
|page=38-39
|traducteur=Évelyne Châtelain
|ISBN=2-226-07143-1}}
 
{{citation|citation=L'amitié nous remplit toujours d'une douce reconnaissance, car le monde, la plupart du temps, n'est qu'un vaste désert, et les fleurs qui y poussent semblent lutter contre des forces contraires.}}
{{Réf Livre
|titre=Les Yeux du dragon
|auteur=Stephen King
|éditeur=Albin Michel
|année=1995
|page=223
|traducteur=Évelyne Châtelain
|ISBN=2-226-07143-1}}
 
=== ''{{w|Les Tommyknockers}}'', 1987 ===
Ligne 340 ⟶ 392 :
=== ''{{w|Cœurs perdus en Atlantide}}'', 1999 ===
{{Loupe|Cœurs perdus en Atlantide}}
 
=== ''[[w:Dreamcatcher (roman)|Dreamcatcher]]'', 2001 ===
{{citation|citation=L'orgueil était la ceinture avec laquelle on retenait son pantalon, même quand on n'avait plus de pantalon.}}
{{Réf Livre
|titre=Dreamcatcher
|auteur=Stephen King
|éditeur=Le Livre de Poche
|année=2003
|page=777
|traducteur=William Olivier Desmond
|ISBN=2-253-15144-0}}
 
{{citation|citation=Soit le corps est stupide, soit il est d'une immense sagesse, mais dans un cas comme dans l'autre, la terrible sorcellerie de la pensée lui est épargnée ; il ne sait qu'une chose, tenir tête sans reculer d'un pas, lutter jusqu'à épuisement de ses forces.}}
{{Réf Livre
|titre=Dreamcatcher
|auteur=Stephen King
|éditeur=Le Livre de Poche
|année=2003
|page=841
|traducteur=William Olivier Desmond
|ISBN=2-253-15144-0}}
 
=== ''{{w|Colorado Kid}}'', 2005 ===
{{citation|citation=Je vous demande de réfléchir au fait que nous vivons dans un ''réseau'' de mystères, et que nous nous sommes tellement habitués à cet état de fait que que nous avons rayé ce mot de notre vocabulaire pour le remplacer par un autre que nous aimons mieux, le ''réel''. D'où venons-nous ? Où étions-nous avant de nous trouver ici ? Je n'en sais rien. Où allons-nous ? Je n'en sais rien. Bon nombre d'Églises affirment posséder ces réponses, mais la plupart d'entre nous soupçonnent au fond d'eux qu'il s'agit en fait d'une escroquerie conçue pour remplir les corbeilles de quête. En attendant, nous nous retrouvons pris dans une sorte de slalom géant entre Le Grand Inconnu et le J'en-ai-aucune-idée. ''[...]'' Et quoi qu'il arrive, nous savons que nous finirons toujours par foncer pied au plancher en plein mystère. C'est fou de se dire ça et de réussir à vivre en restant à peu près sain d'esprit, mais c'est aussi magnifique. J'écris pour découvrir ce que je pense, et ce que j'ai découvert en écrivant ''Colorado Kid'', c'est que peut-être - je dis bien ''peut-être'' - c'est la beauté du mystère qui nous permet de rester sains d'esprit tout en pilotant nos corps fragiles dans ce grand chantier de démolition.}}
{{Réf Livre
|titre=Colorado Kid
|auteur=Stephen King
|éditeur=J'Ai Lu
|année=2006
|page=157-158
|traducteur=Marie de Prémonville
|ISBN=2-290-35213-6}}
 
=== ''[[w:Duma Key (roman)|Duma Key]]'', 2008 ===