« Le Roi lion » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Olyvar (discussion | contributions)
m + catégorie
Aucun résumé des modifications
Ligne 15 :
}}
 
{{citation|M’man !... [[wikt:maman|MamanM'man]]. Tu m’embrouilles la crinière.
|original=Mom!... Mom. You're messing up my mane.
|langue=en
Ligne 72 :
|acteur=Matthew Broderick (vo), Emmanuel Curtil (vf)
}}
Hakunamatata , c'est une phrase que j'ai apprise ici et il y a des choses dans la vie qui tourne mal , c'est une fatalité , alors pourquoi s'en faire ?
 
==Mufasa==
Ligne 108 :
}}
 
(à Simba) {{citation|Tu m’as oublié. Tu m’as oublié en oubliant qui tu étais. RegardesRegarde en toi, Simba. Tu vaux mieux que ce que tu es devenu. Il te faut reprendre ta place dans le cycle de la vie. N’oublie pas qui tu es, tu es mon fils et c’est toi le roi. N'oublie pas qui tu es, n’oublie pas, n’oublie pas.
|original=You have forgotten me. You have forgotten who you are and so have forgotten me. Look inside yourself, Simba. You are more than what you have become. You must take your place in the Circle of Life. Remember who you are, you are my son and the one true king. Remember who you are, remember, remember.
|langue=en
Ligne 131 :
}}
 
{{citation|D’accord les enfants... À condition que Zazu y aille avec vous.
|original=It's all right with me... As long as Zazu goes with you.
|langue=en