« Langue » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Clelie Mascaret (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Clelie Mascaret (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 4 :
''' L'Union Libre '''
{{citation|citation=Ma femme à la langue d'hostie poignardée.}}{{Réf Livre|titre=Les surréalistes — Une génération entre le rêve et l'action|auteur=Jean-Luc Rispail|éditeur=Gallimard|collection=Découverte Gallimard Littérature|année=2000|année d'origine=1991|page=147|chapitre=Témoignages et documents|section=[[André Breton]], « L'Union Libre », 1931, in ''Clair de Terre''|ISBN=2-07-053140-6}}
 
=== Prose poétique ===
==== [[André Breton]], ''Poisson soluble'', 1924 ====
{{Citation|citation=Quel vent le pousse, lui que la bougie de sa langue éclaire par les escaliers de l'occasion ?}}
{{Réf Livre|titre=UlyssePoisson soluble|auteur=James[[André Joyce|traducteur=Auguste MorelBreton]]|éditeur=Gallimard|collection=FolioPoésie|année=19571996|année d'origine=19221924|page=42297|partie=24|ISBN=2-07-040018032917-28}}
 
=== Roman ===
==== [[James Joyce]], ''[[w:Ulysse (roman)|Ulysse]]'', 1922 ====
{{Citation|citation=Un flot de chaud lolo lichelape-le secret s'épanchait pour s'épandre en musique, en désir, sombre à déguster, insinuant. La tâter, la tapoter, la tripoter, la tenir sous. Tiens ! Pores dilatateurs qui se dilatent. Tiens ! Le jouir, le sentir, la tiédeur, le. Tiens ! Faire par-dessus les écluses gicler les jets Flot, jet, flux, jet de joie, coup de bélier. Ca y est ! Langue de l'amour.}}
{{Réf Livre|titre=Ulysse|auteur=James Joyce|traducteur=Auguste Morel|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1957|année d'origine=1922|page=422|ISBN=2-07-040018-2}}
 
== Médias ==
Ligne 13 ⟶ 23 :
{{citation|citation=C'est [[Jean-Jacques Rousseau|Rousseau]] qui, le premier, ramena et infusa cette sève végétale puissante dans l'arbre délicat qui s'épuisait. Les lecteurs français, habitués à l'air factice d'une atmosphère de salon, ces lecteurs ''urbains'', comme il les appelle, s'étonnèrent, tout ravis de sentir arriver du côté des Alpes ces bonnes et fraîches haleines des montagnes qui venaient raviver une littérature aussi distinguée que desséchée. Il était temps, et c'est en cela que Rousseau n'est pas un corrupteur de la langue, mais, somme toute, un régénérateur.}}
{{Réf Livre|titre=Les lumières et les salons — Anthologie établie et présentée par Pierre Berès|auteur=[[Charles-Augustin Sainte-Beuve]]|éditeur=Hermann (éditeurs des sciences et des arts)|collection=Collection savoir : lettres|année=1992|année d'origine=|page=150|partie=[[Jean-Jacques Rousseau]]|section=4 novembre 1850. ''Causeries du lundi'', t. III|ISBN=2-7056-6178-6}}
 
=== Roman ===
==== [[James Joyce]], ''[[w:Ulysse (roman)|Ulysse]]'', 1922 ====
{{Citation|citation=Un flot de chaud lolo lichelape-le secret s'épanchait pour s'épandre en musique, en désir, sombre à déguster, insinuant. La tâter, la tapoter, la tripoter, la tenir sous. Tiens ! Pores dilatateurs qui se dilatent. Tiens ! Le jouir, le sentir, la tiédeur, le. Tiens ! Faire par-dessus les écluses gicler les jets Flot, jet, flux, jet de joie, coup de bélier. Ca y est ! Langue de l'amour.}}
{{Réf Livre|titre=Ulysse|auteur=James Joyce|traducteur=Auguste Morel|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1957|année d'origine=1922|page=422|ISBN=2-07-040018-2}}
 
[[Catégorie:Anatomie]]
Récupérée de « https://fr.wikiquote.org/wiki/Langue »