« Trinquer » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
imported>Bap
m wikification
Ligne 3 :
[[Image:PS Krøyer - Hip hip hurra! Kunstnerfest på Skagen 1888.jpg|thumb|''Hip, hip, hourra !'' Fête d'artistes à Skagen, du peintre danois P. S. Krøyer ([[1888]], musée des beaux arts de [[Göteborg]])]]
 
L'action de '''trinquer''' est le fait d'entrechoquer son verre à celui d'une personne avec laquelle on s'apprête à boire. Le mot «  trinquer  » vient de l'allemand ''trinken'', qui veut dire «  boire  ». Certains trinquent au moment de formuler un vœu, un souhait ou un engagement. On peut aussi appeler cette pratique '''porter un toast'''. C'est une très ancienne tradition datant du [[Moyen Âge]], voire plus ancienne selon certains. La superstition veut que l'on regarde la personne avec qui l'on trinque dans les yeux.
 
Cette pratique existe dans presque tous les pays du monde. Certaines personnes sont parfois même méfiantes envers celui qui n'a pas respecté la tradition, comportement qui peut être expliqué par l'origine de cette pratique.
Ligne 11 :
== Origine ==
 
Au [[Moyen Âge]], l'empoisonnement était une pratique relativement courante lors des banquets entre seigneurs concurrents, nobles et autres notables. Certains voleurs se servaient aussi de [[poison]]s pour tuer etdes dérobergens laaisés fortuneet desdérober gensleur aisésfortune.
 
Pour parer ce danger, l’habitude fut prise par les maîtres des lieux de verser une petite quantité de leur boisson dans le verre de leurs interlocuteurs et réciproquement. Chacun devait ensuite boire une première gorgée en regardant l'autre dans les yeux. De cette manière chacun prouvait qu'il n'avait pas de mauvaise intention. Par la suite, on se contenta simplement de cogner les verres (remplis à ras bord) afin qu'un peu de liquide s'échange entre les verres. C'est d'ailleurs ce double cognement de verre qui serait à l'origine de l'expression ''« Tchin ! Tchin !'' ».
 
Selon Daniel Lacotte, celui qui ne trinque pas devient soudain suspect de vouloir s’écarter du groupe. Symboliquement, il refuse le partage. Comme l’aurait peut-être fait l’un de ses ancêtres du Moyen Âge en s’abstenant de mélanger son breuvage à celui, empoisonné, de ses convives<ref>[[Daniel Lacotte]], ''Le Pourquoi du Commentcomment 2'', [[Éditions Albin Michel]], 2006</ref>.
 
== Citations ==
Ligne 21 :
{{Pour wikiquote}}
 
{{citation bloc|En examinant plus attentivement la séduisante virago, il me sembla vaguement que je la reconnaissais pour l'avoir vue trinquant avec quelques drôles de ma connaissance.|[[Charles Baudelaire]], ''Poèmes en prose'', 1867, p. 104.}}
 
{{citation bloc|J'ai été fâché de ne pas trinquer ensemble avant mon départ, d'autant plus que je t'avais donné la veille une assez pitoyable idée de moi, en ne buvant pas et en ne mangeant pas.|[[Gustave Flaubert]], ''Correspondance'', 1841, p. 86.}}
 
== Santé ! dans toutes les langues... ==
Ligne 377 :
|}
 
En Bahasa (Indonésien ou Malaisien), la locution complète est : Selamat minum.
 
== Notes et références ==