« Corpus Iuris Civilis » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 25 :
|année= 1806
|page= 26
|tome= 1
|traducteur= Henry Hulot
|année d'origine= 533
|langue= la
}}
* ''Quod vero naturalis ratio inter omnes homines constituit, id apud omnes populos peraeque custoditur vocaturque jus gentium, quasi quo jure omnes gentes utuntur.''
** Mais le droit que les lumières de la raison ont établi chez tous les hommes est également observé par tous les peuples, et on l'appelle droit des gens, parce que toutes les nations en font usage.
** {{Réf Livre
|titre= Les Institutes
|auteur= de l'empereur Justinien
|éditeur= à Metz, chez Behmer, Lamort
|année= 1806
|page= 29
|tome= 1
|traducteur= Henry Hulot
|année d'origine= 533
|langue= la
}}
* ''Bella etenim orta sunt, et captivitates sequutae et servitutes, quae sunt naturali juri contrariae : jure enim naturali ab initio omnes homines liberi nascebantur.''
** De là sont venues les guerres, suivies de la captivité et de l'esclavage, et qui sont contraires au [[w:Droit naturel|droit naturel]] : car dans le principe tous les hommes naissaient libres.
** {{Réf Livre
|titre= Les Institutes
|auteur= de l'empereur Justinien
|éditeur= à Metz, chez Behmer, Lamort
|année= 1806
|page= 30
|tome= 1
|traducteur= Henry Hulot
|