« De cape et de crocs » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Rectification d'erreurs.
Toutoune25 (discussion | contributions)
Correction d'erreurs de fermeture de certains modèle {{m|citation}}
Ligne 301 :
{{Citation|citation=<poem>
{{Personnage|Armand}} : Je peine à déchiffrer les notes de Bombastus. Elles sont rédigées dans un latin amphigourique émaillé d'idiotismes où foisonnent les termes savants les plus abstruts ! Tenez, par exemple : "Quand le vaisseau cherra, tirez sur la bobinette."
</poem>}}
{{Réf Livre
|titre=Luna Incognita
Ligne 317 ⟶ 318 :
{{Personnage|Armand}} : Au premier sang ?
{{Personnage|Adynaton d'Hyperbolie}} : Au dernier mot.
</poem>}}
{{Réf Livre
|titre=Chasseurs de chimères
Ligne 329 ⟶ 331 :
{{Personnage|Adynaton d'Hyperbolie}} : Il prit la mer un matin... "Où allez vous ?" le hélai-je depuis le môle, comme ça yole s'estompait dans le lointain... Sa réponse me parvint, hachée par le vent, laconique : "Nulle part !"
{{Personnage|Armand}} : C'est indéniable : nous progressons !
</poem>}}
{{Réf Livre
|titre=Chasseurs de chimères
Ligne 343 ⟶ 346 :
{{Personnage|Perroquet mécanique}} : Pièce de Huit !
{{Personnage|Capitaine Boone}} : Apprenez, messieurs les naturalistes, que cet oiseau se nomme un poulet.
</poem>}}
{{Réf Livre
|titre=Chasseurs de chimères