Différences entre versions de « Charles Baudelaire »

26 283 octets supprimés ,  il y a 7 ans
ff
(ff)
gf
[[Image:Gustave_Courbet_033.jpg|thumb|right|Portrait de Baudelaire en 1848 par [[w:Gustave Courbet|Gustave Courbet]] ([[w:L'Atelier du peintre|l'Atelier du peintre]], détail)]]
 
'''{{w|Charles Baudelaire}}''' ({{date|9|avril|1821}} — {{date|31|août|1867}}) est un {{cat|poète}} et {{cat|traducteur}} {{personnalité|française|français}}.
 
== Citations ==
=== ''Du vin et du hachisch'', 1851 ===
{{citation|Le vin est semblable à l'homme : on ne saura jamais jusqu'à quel point on peut l'estimer et le mépriser, l'aimer et le haïr, ni de combien d'action sublimes ou de forfaits monstrueux il est capable. Ne soyons donc pas plus cruels envers lui qu'envers nous-mêmes, et traitons-le comme notre égal.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Du vin et du hachisch
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|poème=Au lecteur
|année=2004
|page=217
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Les Fleurs du mal}}
 
{{citation|J'ai souvent pensé que si Jésus Christ paraissait aujourd'hui sur le banc des accusés, il se trouverait quelque procureur qui démontrerait que son cas est aggravé par la récidive. Quant au vin, il récidive tous les jours. Tous les jours il répète ses bienfaits. C'est sans doute ce qui explique l'acharnement des moralistes contre lui. Quand je dis moralistes, j'entends pseudo-moralistes pharisiens.}}
{{Réf Livre
|titre=Les paradis artificiels
|titre de la contribution=Du vin et du hachisch
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Yves Florenne
|année=1993
|page=30
|année d'origine=1980
|collection=Le Livre de Poche}}
 
{{citation|S'il existait un gouvernement qui eût intérêt à corrompre ses gouvernés, il n'aurait qu'à encourager l'usage du [[hachisch]].}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Du vin et du hachisch
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|poème=Au lecteur
|année=2004
|page=227
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Les Fleurs du mal}}
 
=== ''Les Fleurs du mal'', 1857 ===
[[Image:Baudelaire crop.jpg|thumb|upright=1|alt=Photographie de Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]
{{citation|Hypocrite lecteur, — mon semblable, — mon frère ! }}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Les Fleurs du mal
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|poème=Au lecteur
|année=2004
|page=4
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Les Fleurs du mal}}
 
{{citation|<poem>Mais parmi les chacals, les panthères, les lices,
(…)
Dans la ménagerie infâme de nos vices,
 
Il en est un plus laid, plus méchant, plus immonde !
Quoiqu'il ne pousse ni grands gestes ni grands cris,
Il ferait volontiers de la terre un débris,
Et dans un bâillement avalerait le monde;
 
C'est l'Ennui !
</poem>}}
{{réf Livre|titre=Les Fleurs du mal
|titre de la contribution=Au Lecteur
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Lemerre
|année=1900?|page=10
|année d'origine=1857
|partie=Spleen et idéal
|s=Les Fleurs du mal}}
 
{{citation|<poem>
Le Poète est semblable au princes des nuées
Qui hante la tempête et se rit de l'archer ;
Exilé sur le sol au milieu des huées,
Ses ailes de géant l'empêchent de marcher.</poem>}}
{{réf Livre|titre=Les Fleurs du mal
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Librairie Garnier Frères
|année=1949|page=12
|année d'origine=1857
|partie=Spleen et idéal
|section=II (L'Albatros)
|s=Les Fleurs du mal}}
 
{{citation|<poem>
La Nature est un temple où de vivants piliers
Laissent parfois sortir de confuses paroles ;
L’homme y passe à travers des forêts de symboles
Qui l’observent avec des regards familiers.</poem>}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Les Fleurs du mal
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|poème=IV - Correspondances
|année=2004
|page=8
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Les Fleurs du mal}}
 
{{citation|Homme libre, toujours tu chériras la mer.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Les Fleurs du mal
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|poème=XIV - L'homme et la mer
|année=2004
|page=14
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Les Fleurs du mal}}
 
{{citation|<poem>
-Elle pleure, insensé, parce qu'elle a vécu!
Et parce qu'elle vit! Mais ce qu'elle déplore
Surtout, ce qui la fait frémir jusqu'aux genoux,
C'est que demain, hélas! il faudra vivre encore!
Demain, aprés-demain et toujours! - comme nous!</poem>}}
{{réf Livre|titre=Les Fleurs du mal
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=GF Flammarion
|année=1991|page=74
|année d'origine=1857
|partie=Spleen et idéal
|section=XX (Le Masque)
|s=}}
 
{{citation|<poem>
Que les soleils sont beaux dans les chaudes soirées !
Que l'espace est profond ! Que le cœur est puissant !</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Les Fleurs du mal
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Poulet-Malassis et De Broise
|année=1857
|section=section « Spleen et idéal », poème « Le Balcon »
|page=82
|s=}}
 
 
{{citation|<poem>Grands bois, vous m'effrayez comme des cathédrales,
Vous hurlez comme l'orgue, et dans nos cœurs maudits,
Chambres d'éternel deuil où vibrent de vieux râles,
Répondent les échos de vos ''De profundis''.
</poem>}}
{{réf Livre|titre=Les Fleurs du mal
|titre de la contribution=Obsession
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Lemerre
|année=1900?|page=127
|année d'origine=1857
|partie=Spleen et idéal
|s=Les Fleurs du mal}}
 
{{citation|<poem>Horloge ! Dieu sinistre, effrayant, impassible,
Dont le doigt nous menace et nous dit :'' Souviens-toi !''
Les vibrantes Douleurs dans ton cœur plein d'effroi
Se planteront bientôt comme dans une cible.
(…)
 
''Souviens-toi'' que le temps est avide
Qui gagne sans tricher, à tout coup ! C'est la loi.
(…)
Tantôt sonnera l'heure où le divin Hasard,
Où l'auguste Vertu, ton épouse encor vierge,
Où le repentir même (oh ! La dernière auberge !),
Où tout te dira : « Meurs, vieux lâche, il est trop tard! »
</poem>}}
{{réf Livre|titre=Les Fleurs du mal
|titre de la contribution=L'Horloge
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Lemerre
|année=1900?|page=136-137
|année d'origine=1857
|partie=Spleen et idéal
|s=Les Fleurs du mal}}
 
{{citation|<poem>Saint-Pierre a renié Jésus... il a bien fait !
</poem>}}
{{réf Livre|titre=Les Fleurs du mal
|titre de la contribution=Le Reniement de Saint-Pierre
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Lemerre
|année=1900?|page=327
|année d'origine=1857
|partie=Révolte
|s=Les Fleurs du mal}}
 
{{citation|<poem>
C'est la Mort qui console, hélas ! Et qui fait vivre;
C'est le but de la vie, et c'est le seul espoir
Qui, comme un élixir, nous monte et nous enivre,
Et nous donne le cœur de marcher jusqu'au soir.
</poem>}}
{{réf Livre|titre=Les Fleurs du mal
|titre de la contribution=La Mort des Pauvres
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Lemerre
|année=1900?|page=213
|année d'origine=1857
|partie=La Mort
|s=Les Fleurs du mal}}
 
=== ''Petits Poèmes en prose'', 1869 ===
{{citation
|La plus belle des ruses du Diable est de vous persuader qu'il n'existe pas !
|précisions = La phrase complète est : « Mes chers frères, n'oubliez jamais, quand vous entendrez vanter le progrès des lumières, que la plus belle des ruses du Diable est de vous persuader qu'il n'existe pas ! » (les guillemets sont dans le poème). Une formule similaire est reprise par le personnage de ''Verbal Kint'' (Kevin Spacey) dans le film ''[[Usual Suspects]]'' (1995).}}
{{réf Livre|auteur=[[w:Charles Baudelaire|Charles Baudelaire]]
|titre=Le Spleen de Paris (Petits Poèmes en prose)
|éditeur=Librairie générale française
|année=2003
|année d'origine=1862
|page=150
|poème=XXIX
|s=Petits Poèmes en prose}}
{{Choisie citation du jour
|puce=*
|année=2011
|mois=décembre
|jour=2
|commentaire=
|}}
 
 
{{citation|L'étude du beau est un duel où l'artiste crie de frayeur avant d'être vaincu. }}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Petits Poèmes en prose
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|poème=III
|année=2004
|page=163
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Petits Poèmes en prose}}
 
{{citation|Mais qu'importe l'éternité de la damnation à qui a trouvé dans une seconde l'infini de la jouissance ? }}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Petits Poèmes en prose
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|poème=IX
|année=2004
|page=168
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Petits Poèmes en prose}}
 
{{citation|Et à quoi bon exécuter des projets, puisque le projet est en lui-même une jouissance suffisante ? }}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Petits Poèmes en prose
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|poème=XXIV
|page=184
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Petits Poèmes en prose}}
 
{{citation|Il est aussi difficile de supposer une mère sans amour maternel qu'une lumière sans chaleur}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Petits Poèmes en prose
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|poème=XXX
|page=666
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Petits Poèmes en prose}}
 
{{citation|J'ouvre le ''Kreisleriana'' du divin Hoffmann, et j'y lis une curieuse recommandation. Le musicien consciencieux doit se servir du vin de Champagne pour composer un opéra-comique. Il y trouvera la gaieté mousseuse et légère que réclame le genre. La musique religieuse demande du vin du Rhin ou du Jurançon. Comme au fond des idées profondes, il y a là une amertume enivrante; mais la musique héroïque ne peut pas se passer de vin de Bourgogne. Il a la fougue sérieuse et l'entraînement du patriotisme. Voilà certainement qui est mieux, et outre le sentiment passionné d'un buveur, j'y trouve une impartialité qui fait le plus grand honneur à un Allemand. }}
{{Réf Livre
|titre=Petits poèmes en prose – Les Paradis artificiels
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Michel Levy Frères
|année=1869
|page=353
|s=Petits Poèmes en prose}}
 
 
{{citation|Mais voici bien autre chose. Descendons un peu plus bas. Contemplons un de ces êtres mystérieux, vivant, pour ainsi dire, des déjections des grandes villes; car il y a de singuliers métiers, le nombre en est immense. J'ai quelquefois pensé avec terreur qu'il y avait des métiers qui ne comportaient aucune joie, des métiers sans plaisir, des fatigues sans soulagement, des douleurs sans compensation, je me trompais. Voici un homme chargé de ramasser les débris d'une journée de la capitale. Tout ce que la grande cité a rejeté, tout ce qu'elle a perdu, tout ce qu'elle a dédaigné, tout ce qu'elle a brisé, il le catalogue, il le collectionne. Il compulse les archives de la débauche, le capharnaum des rebuts. Il fait un triage, un choix intelligent; il ramasse, comme un avare un trésor, les ordures qui, remâchées par la divinité de l'Industrie, deviendront des objets d'utilité ou de jouissance.}}
{{Réf Livre
|titre=Petits poèmes en prose – Les Paradis artificiels
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Michel Levy Frères
|année=1869
|page=357-358
|s=Petits Poèmes en prose}}
 
{{citation|citation=C'était l'explosion du nouvel an : chaos de boue et de neige, traversé de mille carrosses, étincelant de joujoux et de bonbons, grouillant de cupidités et de désespoirs, délire officiel d'une grande ville fait pour troubler le cerveau du solitaire le plus fort.}}
{{Réf Livre|titre=Le Spleen de Paris|auteur=Charles Baudelaire|éditeur=Maxi-Livres|collection=Maxi-Poche Classiques Français|année=1995|année d'origine=1869|page=16|section=IV. Un plaisant|ISBN=2-87714-226-4}}
 
{{citation|citation=Il n'est pas donné à chacun de prendre un bain de multitude : jouir de la foule est un art ; et celui-là seul peut faire, aux dépens du genre humain, une ribote de vitalité, à qui une fée a insufflé dans son berceau le goût du travestissement et du masque, la haine du domicile et la passion du voyage.}}
{{Réf Livre|titre=Le Spleen de Paris|auteur=Charles Baudelaire|éditeur=Maxi-Livres|collection=Maxi-Poche Classiques Français|année=1995|année d'origine=1869|page=34|section=XII. Les foules|ISBN=2-87714-226-4}}
 
{{citation|citation=Pour moi, si je me penche vers la belle Féline, la si bien nommée, qui est à la fois l'honneur de son sexe, l'orgueil de mon coeur et le parfum de mon esprit, que ce soit la nuit, que ce soit le jour, dans la pleine lumière ou dans l'ombre opaque, au fond de ses yeux adorables je vois toujours l'heure distinctement, toujours la même, une heure vaste, solennelle, grande comme l'espace, sans division de minutes ni de secondes, — une heure immobile qui n'est pas marquée sur les horloges, et cependant légère comme un soupir, rapide comme un coup d'oeil.}}
{{Réf Livre|titre=Le Spleen de Paris|auteur=Charles Baudelaire|éditeur=Maxi-Livres|collection=Maxi-Poche Classiques Français|année=1995|année d'origine=1869|page=46|section=XVI. L'horloge|ISBN=2-87714-226-4}}
 
{{citation|citation=Dans l'ardent foyer de ta chevelure, je respire l'odeur du tabac mêlée à l'opium et au sucre ; dans la nuit de ta chevelure, je vois resplendir l'infini de l'azur tropical ; sur les rivages duvetés de ta chevelure, je m'enivre des odeurs combinées du goudron, du musc et de l'huile de coco.}}
{{Réf Livre|titre=Le Spleen de Paris|auteur=Charles Baudelaire|éditeur=Maxi-Livres|collection=Maxi-Poche Classiques Français|année=1995|année d'origine=1869|page=49|section=XVII. Un hémisphère dans une chevelure|ISBN=2-87714-226-4}}
 
{{citation|citation=Laisse-moi mordre longtemps tes tresses lourdes et noires. Quand je mordille tes cheveux élastiques et rebelles, il me semble que je mange des souvenirs.}}
{{Réf Livre|titre=Le Spleen de Paris|auteur=Charles Baudelaire|éditeur=Maxi-Livres|collection=Maxi-Poche Classiques Français|année=1995|année d'origine=1869|page=49|section=XVII. Un hémisphère dans une chevelure|ISBN=2-87714-226-4}}
 
{{citation|citation=Le visage du premier Satan était d'un sexe ambigu, et il y avait aussi, dans les lignes de son corps, la mollesse des anciens Bacchus. Ses beaux yeux languissants, d'une couleur ténébreuse et indécise, ressemblaient à des violettes chargées encore des lourds pleurs de l'orage, et ses lèvres entrouvertes à des cassolettes chaudes, d'où s'exhalait la bonne odeur d'une parfumerie ; et à chaque fois qu'il soupirait, des insectes musqués s'illuminaient, en voletant, aux ardeurs de son souffle.}}
{{Réf Livre|titre=Le Spleen de Paris|auteur=Charles Baudelaire|éditeur=Maxi-Livres|collection=Maxi-Poche Classiques Français|année=1995|année d'origine=1869|page=58|section=XXI. Les tentations ou Eros, Plutus et la Gloire|ISBN=2-87714-226-4}}
 
{{citation|citation=Le gros Satan, tapait avec son poing sur son immense ventre, d'où sortait alors un long et retentissant cliquetis de métal, qui se terminait en un vague gémissement fait de nombreuses voix humaines. Et il riait, en montrant impudemment ses dents gâtées, d'un énorme rire imbécile, comme certains hommes de tous les pays quand ils ont trop bien dîné.}}
{{Réf Livre|titre=Le Spleen de Paris|auteur=Charles Baudelaire|éditeur=Maxi-Livres|collection=Maxi-Poche Classiques Français|année=1995|année d'origine=1869|page=60|section=XXI. Les tentations ou Eros, Plutus et la Gloire|ISBN=2-87714-226-4}}
 
=== ''Salon de 1859'' ===
{{citation|L'imagination est la reine du vrai, et le possible est une des provinces du vrai. Elle est positivement apparentée avec l'infini. <br />
Sans elle, toutes les facultés, si solides ou si aiguisées qu'elles soient, sont comme si elles n'étaient pas, tandis que la faiblesse de quelques facultés secondaires, excitées par une imagination vigoureuse, est un malheur secondaire. Aucune ne peut se passer d'elle, et elle peut suppléer quelques-unes. Souvent ce que celles-ci cherchent et ne trouvent qu'après les essais successifs de plusieurs méthodes non adaptées à la nature des choses, fièrement et simplement elle le devine. Enfin elle joue un rôle puissant même dans la morale; car, permettez-moi d'aller jusque-là, qu'est-ce que la vertu sans imagination ?}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Salon de 1859
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|page=751
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Curiosités esthétiques - IX. Salon de 1859. Lettres à M. le Directeur de la revue française}}
 
=== ''Les Paradis artificiels'', 1860 ===
{{citation|Hélas ! les vices de l’homme, si pleins d’horreur qu’on les suppose, contiennent la preuve (quand ce ne serait que leur infinie expansion !) de son goût de l’infini.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Les Paradis artificiels
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|page=233
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Les Paradis artificiels}}
 
{{citation|L’homme qui, dès le commencement, a été longtemps baigné dans la molle atmosphère de la femme, dans l’odeur de ses mains, de son sein, de ses genoux, de sa chevelure, de ses vêtements souples et flottants,<br />
:
:''Dulce balneum suavibus''<br />
:''Unguentatum odoribus'',<br />
:
y a contracté une délicatesse d’épiderme et une distinction d’accent, une espèce d’androgynéité, sans lesquelles le génie le plus âpre et le plus viril reste, relativement à la perfection dans l’art, un être incomplet.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Les Paradis artificiels
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|page=293
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Les Paradis artificiels}}
 
=== ''Correspondance'' ===
{{citation|La vue d'une femme belge me donne une vague envie de m'évanouir. Le Dieu Éros lui-même, s'il voulait glacer immédiatement tous ses feux, n'aurait qu'à contempler le visage d'une Belge.}}
{{Réf Livre
|titre=Correspondance
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Gallimard
|année=2000
|page=316
|année d'origine=1865
|collection=Folio classique}}
 
=== ''Hygiène '' ===
{{citation|De Maistre et Edgar Poe m'ont appris à raisonner.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Hygiène
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|page=401
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Hygiène
}}
 
=== ''Mon cœur mis à nu'' ===
{{citation|La femme est ''naturelle'', c'est-à-dire abominable.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Mon cœur mis à nu
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|page=406
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Mon cœur mis à nu}}
 
{{citation|Être un homme utile m'a toujours paru quelque chose de bien hideux.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Mon cœur mis à nu
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|page=407
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Mon cœur mis à nu}}
 
{{citation|La croyance au progrès est un doctrine de paresseux, une doctrine de ''Belges''. C'est l'individu qui compte sur ses voisins pour faire sa besogne.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Mon cœur mis à nu
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|page=408
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Mon cœur mis à nu}}
 
{{citation|Il n'y a de gouvernement raisonnable et assuré que l'aristocratique. Monarchie ou république basées sur la démocratie sont également absurdes et faibles.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Mon cœur mis à nu
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|page=410
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Mon cœur mis à nu}}
 
{{citation|L'être le plus prostitué, c'est l'être par excellence, c'est Dieu, puisqu'il est l'ami suprême pour chaque individu, puisqu'il est le réservoir commun, inépuisable de l'amour.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Mon cœur mis à nu
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|page=415
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Mon cœur mis à nu}}
 
{{citation|Il n'y a de grand parmi les hommes que le poète, le prêtre et le soldat, l'homme qui chante, l'homme qui bénit, l'homme qui sacrifie et se sacrifie.<br />
Le reste est fait pour le fouet.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Mon cœur mis à nu
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|année=2004
|page=416
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Mon cœur mis à nu}}
 
{{citation|Les nations n'ont de grands hommes que malgré elles. Donc, le grand homme est vainqueur de toute sa nation.}}
{{Réf Livre
|titre de la contribution=Mon cœur mis à nu
|référence=Journaux intimes (Charles Baudelaire)/Crès
|page=54
|section=XXXVI
|s=Mon cœur mis à nu}}
 
{{citation|Avis aux non-communistes :<br />
Tout est commun, même Dieu.}}
{{Réf Livre
|titre de la contribution=Mon cœur mis à nu
|référence=Journaux intimes (Charles Baudelaire)/Crès
|page=84
|section=LXXXIV
|s=Mon cœur mis à nu}}
 
{{citation|Quand Jésus-Christ dit :
« Heureux ceux qui sont affamés car ils seront rassasiés », Jésus-Christ fait un calcul de probabilités.}}
{{Réf Livre
|titre=Mon coeur mis à nu
|titre de la contribution=Mon cœur mis à nu
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Librairie Générale Françaises/Le Livre de Poche
|année=1972
|page=131
|section=163
|s=Mon cœur mis à nu}}
 
=== ''Fusées'' ===
{{citation|Aimer les femmes intelligentes est un plaisir de pédéraste.}}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Fusées
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|section=V
|année=2004
|page=391
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Fusées}}
 
{{citation|Ce qu'il y a d'enivrant dans le mauvais goût, c'est le plaisir aristocratique de déplaire. }}
{{Réf Livre
|titre=Œuvres complètes
|titre de la contribution=Fusées
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Robert Laffont
|section=XII
|année=2004
|page=396
|année d'origine=1980
|collection=Bouquins
|s=Fusées}}
 
=== ''[[w:Le Peintre de la vie moderne|Le Peintre de la vie moderne]]'', 1863 ===
{{citation
|citation=La modernité, c'est le transitoire, le fugitif, le contingent, la moitié de l'art, dont l'autre moitié est l'éternel et l'immuable.}}
{{Réf Livre
|titre=Écrits esthétiques
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Christian Bourgeois
|année=1986
|page=372-373
|partie=Le Peintre de la vie moderne
|chapitre=La Modernité
|année d'origine=1863
|collection=10/18
|s=La Modernité}}
 
===''L'Art romantique''===
{{citation|citation=La passion frénétique de l'art est un chancre qui dévore le reste.}}
{{Réf Livre|titre=L'Art romantique
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=Michel Lévy
|année=1868
|page=308
|partie=VII (« L'école païenne »)
|s=L’Art romantique}}
 
===Préface aux ''Histoires Extraordinaires'' de Edgar Allan Poe===
{{citation|citation=Parmi l'énumération nombreuse des droits de l'homme que la sagesse du XIXe siècle recommence si souvent et si complaisamment, deux assez importants ont été oubliés, qui sont le droit de se contredire et le droit de s'en aller.}}
{{Réf Livre|titre=Œuvres complètes
|auteur=Charles Baudelaire
|éditeur=L. Conard
|année=1953
|page=xviii}}
 
== Au sujet de Charles Baudelaire ==
 
=== [[Paul Verlaine]], XIXè siècle ===
{{citation|<poem>Je compare ces vers étranges
Aux étranges vers que ferait
Un marquis de Sade discret
Qui saurait la langue des anges
</poem>|précisions=Ces vers furent inspirés par un exemplaire des « Fleurs du mal ».}}
{{réf Livre|titre=Oeuvres poétiques|auteur=Paul Verlaine|année=1975|éditeur=Jean de Bonnot|tome=6|page=67}}
 
=== [[Robert Desnos]], ''Rrose Sélavy'', 1922 ===
{{citation|citation=Rrose Sélavy demande si ''les Fleurs du Mal'' ont modifié les moeurs du phalle : qu'en pense Omphale ?|précisions=Cette citation provient d'une revue dirigée par [[André Breton]].}}
{{Réf Article|titre=Rrose Sélavy|auteur=[[Robert Desnos]]|publication=Littérature Nouvelle Série |numéro=7|date=Décembre 1922|page=14}}
 
=== [[Philippe Muray]], ''Le XIXe siècle à travers les âges'', 1984 ===
{{citation|citation=Coupable, Baudelaire, crie Sartre. Coupable de se sentir inutile. Coupable de penser que les hommes utiles sont hideux. Coupable de se soumettre. Coupable de définir l'être vivant par son au-delà. Coupable d'accepter les lois morales de la société, de ne pas se rebeller, de ne pas créer de nouvelles valeurs. Coupable de n'être pas le pervers que le monde attend. Coupable d'accepter la chrétienté, le christianisme et l'histoire du catholicisme.}}
{{Réf Livre|titre=Le XIXe siècle à travers les âges|auteur=Philippe Muray|éditeur=Gallimard|année=1999|page=379|partie=L'art de la fin|année d'origine=1984|collection=Tel}}
 
 
{{interprojet|s=Auteur:Charles Baudelaire|commons=Charles Baudelaire|w=Charles Baudelaire}}
{{DEFAULTSORT:Baudelaire, Charles}}
 
[[Catégorie:Naissance en 1821]]
[[Catégorie:Décès en 1867]]
[[Catégorie:Personnalité française]]
[[Catégorie:Dandy]]
 
[[Catégorie:Poète]]
[[Catégorie:Traducteur]]
 
[[az:Şarl Bodler]]
[[bg:Шарл Бодлер]]
[[bs:Charles Baudelaire]]
[[cs:Charles Baudelaire]]
[[de:Charles Baudelaire]]
[[et:Charles Baudelaire]]
[[el:Κάρολος Μπωντλαίρ]]
[[en:Charles Baudelaire]]
[[es:Charles Baudelaire]]
[[eo:Charles Baudelaire]]
[[eu:Charles Baudelaire]]
[[gl:Baudelaire]]
[[it:Charles Baudelaire]]
[[he:שארל בודלר]]
[[ka:შარლ ბოდლერი]]
[[ku:Charles Baudelaire]]
[[lt:Šarlis Bodleras]]
[[hu:Charles Baudelaire]]
[[ml:ചാൾസ് ബോദ്‌ലെയർ]]
[[ja:シャルル・ボードレール]]
[[no:Charles Baudelaire]]
[[pl:Charles Baudelaire]]
[[pt:Charles Baudelaire]]
[[ru:Шарль Бодлер]]
[[sk:Charles Baudelaire]]
[[sl:Charles Baudelaire]]
[[fi:Charles Baudelaire]]
[[tr:Charles Baudelaire]]
[[uk:Шарль Бодлер]]
Utilisateur anonyme