« Sappho » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
mAucun résumé des modifications
+autres citations
Ligne 21 :
 
== Autres fragments ==
{{citation|<poem>Une troupe de cavaliers, disent-ils, ou de soldats à pied,
une escadre, rien n'est plus beau
sur la terre bleu et sombre. Mais, moi, je dis :
c'est celui-là ou celle que l'on aime d'amour.</poem>
|original =
<poem></poem>
| langue = grc
|précisions = Fragment 16 (extrait).
}}
{{Réf Livre
|titre= Odes et fragments
|auteur= Sappho
|éditeur= Gallimard
|collection= Poésie
|année= 2005
|page =30-31
|section=16
|vers=1-4
|traducteur =Yves Battistini
|langue = grc}}
 
{{citation|<poem>Quand nous restons face à face et que je te regarde
dans cette lumière où tu apparais, pas même Hermione
n'est aussi belle, Hélène aux cheveux d'or c'est toi,
elle est ta ressemblance, il n'y a rien d'étrange à le dire ...</poem>
|original =
<poem></poem>
| langue = grc
|précisions = Fragment 23 (extrait).
}}
{{Réf Livre
|titre= Odes et fragments
|auteur= Sappho
|éditeur= Gallimard
|collection= Poésie
|année= 2005
|page =36-37
|section=23
|vers=
|traducteur =Yves Battistini
|langue = grc}}
 
{{citation|<poem>Filles splendides, ma pensée envers vous
ne peut pas changer.</poem>
|original =
<poem></poem>
| langue = grc
|précisions = Fragment 41.
}}
{{Réf Livre
|titre= Odes et fragments
|auteur= Sappho
|éditeur= Gallimard
|collection= Poésie
|année= 2005
|page =40-41
|section=41
|vers=
|traducteur =Yves Battistini
|langue = grc}}
 
{{citation|<poem> Éros a ébranlé mon<br>âme comme le vent dans la montagne quand il s'abat sur les chênes.</poem>
|original =
Ligne 34 ⟶ 95 :
|année= 2005
|page =42-43
|section=47
|vers=
|traducteur =Yves Battistini
|langue = grc}}
 
{{citation|<poem>Beauté ne demeure que le temps d'un regard.<br>Mais vertu aussitôt sera beauté demain.</poem>
|original =
<poem></poem>
| langue = grc
|précisions = Fragment 50.
}}
{{Réf Livre
|titre= Odes et fragments
|auteur= Sappho
|éditeur= Gallimard
|collection= Poésie
|année= 2005
|page =100-101
|section=50
|vers=
|traducteur =Yves Battistini
|langue = grc}}
 
{{citation|<poem>Je ne sais vers quoi courir : doubles sont mes projets.</poem>
|original =
<poem></poem>
| langue = grc
|précisions = Fragment 51.
}}
{{Réf Livre
|titre= Odes et fragments
|auteur= Sappho
|éditeur= Gallimard
|collection= Poésie
|année= 2005
|page =100-101
|section=51
|vers=
|traducteur =Yves Battistini
|langue = grc}}
 
{{citation|<poem>Douce mère, ah ! je ne puis plus tisser ma trame.<br/>Le désir d'un garçon m'a domptée, par le vouloir de la svelte Aphrodite.</poem>
|original =
<poem></poem>
| langue = grc
|précisions = Fragment 102.
}}
{{Réf Livre
|titre= Odes et fragments
|auteur= Sappho
|éditeur= Gallimard
|collection= Poésie
|année= 2005
|page =112-113
|section=102
|vers=
|traducteur =Yves Battistini
Ligne 52 ⟶ 167 :
|année= 2005
|page =66-67
|section=126
|vers=
|traducteur =Yves Battistini
Ligne 70 ⟶ 185 :
|année= 2005
|page =70-71
|section=147
|vers=
|traducteur =Yves Battistini
Récupérée de « https://fr.wikiquote.org/wiki/Sappho »