« Lila Downs » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
+traductions |
Aucun résumé des modifications |
||
Ligne 24 :
los siembras en hoyos de arena,
les echa cal.</poem>|langue=es|précisions=Refrain de « Me Corazón Me Recuerda ».}}
{{Réf Chanson|titre=La Línea|auteur=Lila Downs|interprète=Lila Downs|album=Border|date=2001|label=Narada Productions|langue=es|traducteur=Wikiquote}}
{{citation|citation=<poem>Oh quelle merveille c'est là que la NAFTA a provoquée
Ligne 37 :
este mundo material solamente es pasajero</poem>
|langue=es|précisions=Refrain de « La Línea ».}}
{{Réf Chanson|titre=La Línea|auteur=Lila Downs|interprète=Lila Downs|album=Border|date=2001|label=Narada Productions|langue=es|traducteur=Wikiquote}}
{{citation|citation=<poem>Qu'elle est sombre, la fumée qui tombe du ciel
Ligne 43 :
|original=<poem>How dark is the smoke that falls from the sky
and soaked in our blood are the feathers of time</poem>|langue=en|précisions=Refrain de « Smoke ».}}
{{Réf Chanson|titre=La Línea|auteur=Lila Downs|interprète=Lila Downs|album=Border|date=2001|label=Narada Productions|langue=en|traducteur=Wikiquote}}
== Liens externes ==
|