« Le Trône de fer » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Gondebaud (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Aucun résumé des modifications
Ligne 412 :
|page=259
|traducteur=Jean Sola}}
 
=== Ser Marlon Manderly ===
 
{{citation|citation= Votre silence est la seule réponse dont j'ai besoin, ser. Votre roi ne nous apporte que des ennemis. [...] Votre Seigneurie a demandé au chevalier oignon ce que Stannis nous propose. Laissez-moi répondre. Il nous propose la défaite et la mort. Il voudrait nous faire chevaucher un cheval d'air et livrer bataille avec une épée de vent.}}
{{Réf Livre
|auteur=George R.R. Martin
|titre=Tome 13 - Le bûcher d'un roi
|éditeur=J'ai Lu
|année=2013
|page=383
|traducteur=Patrick Marcel}}
 
=== [[w:Personnages du Trône de fer#Mélisandre|Mélisandre]] ===
Ligne 655 ⟶ 666 :
|page=337
|traducteur=Jean Sola}}
 
 
=== {{w|Daenerys Targaryen}} ===
{{citation|citation= Quelque part sous ces toits, les Fils de la Harpie étaient réunis, conspirant à des méthodes pour la tuer, elle et tous ceux qui l'aimaient, et pour remettre ses enfants aux fers. Quelque part là en bas un mioche affamé pleurait en réclamant du lait. Quelque part une vieille femme reposait, mourante. Quelque part un homme et une jeune fille s'étreignaient et retiraient maladroitement leurs vêtements de leurs mains impatientes. Mais ici, en haut, seul régnait le lustre de la lune sur les pyramides et les arènes, sans aucun indice sur ce qu'il nappait. là-haut, il n'y avait qu'elle, toute seule.
Elle était du sang du dragon. Elle pouvait tuer les Fils de la Harpie, les fils de leurs fils, et les fils des fils de leurs fils. Mais un dragon ne saurait rassasier la faim d'un enfant, ni soulager la douleur d'une agonisante. ''Et qui oserait jamais aimer un dragon ?'' }}
{{Réf Livre
|auteur=George R.R. Martin
|titre=Tome 13 - Le bûcher d'un roi
|éditeur=J'ai Lu
|année=2013
|page=235
|traducteur=Patrick Marcel}}
 
=== Xaro Xhoan Daxos ===
{{citation|citation= Dois-je présenter une nouvelle demande ? [...] Non, je connais ce sourire. Cruelle est la reine qui joue aux dés avec le cœur des hommes. D'humbles marchands tels que moi ne sont que des cailloux sous vos sandales serties de joyaux. }}
{{Réf Livre
|auteur=George R.R. Martin
|titre=Tome 13 - Le bûcher d'un roi
|éditeur=J'ai Lu
|année=2013
|page=317
|traducteur=Patrick Marcel}}
 
{{citation|citation= Nous maudissons la pluie quand elle nous tombe sur la tête et pourtant, sans elle, nous mourrions de faim. Le monde a ''besoin'' de pluie... et d'esclaves. Vous grimacez, mais c'est la vérité. Prenez Qarth. Dans les arts, la musique, la magie, le commerce, tout ce qui nous permet de surpasser l'animal, Qarth trône au-dessus du reste de l'humanité, comme vous trônez au sommet de cette pyramide... Mais, à la base, plutôt que sur des briques, la magnificence qu'est la Reine des Cités repose sur des dos d'''esclaves''. Demandez-vous, si tous les hommes doivent gratter le sol pour se nourrir, comment il pourra y en avoir un qui lèvera les yeux et contemplera les étoiles ? Si chacun de nous doit se rompre l'échine à construire un galetas, qui élèvera des temples afin de glorifier les dieux ? Pour que certains atteignent à la grandeur, d'autres doivent connaître l'esclavage. }}
{{Réf Livre
|auteur=George R.R. Martin
|titre=Tome 13 - Le bûcher d'un roi
|éditeur=J'ai Lu
|année=2013
|page=319
|traducteur=Patrick Marcel}}
 
 
== Dialogues ==