« Évangile selon Matthieu » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
XoLm56 (discussion | contributions)
XoLm56 (discussion | contributions)
Ligne 282 :
|langue=fr}}
 
{{citation|citation=Et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection.}}
{{citation|citation=Lors donc que tu fais l’aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d’être glorifiés par les hommes.}}
{{Réf Livre
|référence=La Bible/Société biblique britannique et étrangère
|section=Évangile selon Matthieu
|page=63, 217
|s=Bible Segond 1910/Évangile selon Matthieu
}}
 
{{citation|citation=Lors donc que tu fais l’aumône, ne sonne pas de la trompette devant toi, comme font les hypocrites dans les synagogues et dans les rues, afin d’être glorifiés par les hommes.}}
{{citation|citation=Et voici, une voix fit entendre des cieux ces paroles : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection.}}
{{Réf Livre
|référence=La Bible/Société biblique britannique et étrangère
|section=Évangile selon Matthieu
|page=36, 172
|s=Bible Segond 1910/Évangile selon Matthieu
}}