Différences entre versions de « Hero Corp »

1 737 octets ajoutés ,  il y a 6 ans
 
Mique : Quoi ? Mais non. J'me suis fait piquer par un taon.
 
 
=== Épisode 3.19===
 
Lawrence : J'vous préviens, si ça continue comme ça je vais m'barrer ! Et j'pourrai me faire un sacré paquet de pognon dans le milieu de la coiffure en plus.
 
Jennifer : Ça te fait quoi que je sois heureuse et épanouie dans une nouvelle relation avec un type beaucoup plus stable et équilibré que toi ?
 
Klaus : Et j'essaie pas de vous pécho si c'est ce qui vous met mal à l'aise.
 
 
Doug : VOUS TRANSFORMEZ DES PLANTES EN GENS ?
 
 
=== Épisode 3.20===
 
Doug : Nickel. Le tissu est pas très agréable à porter en revanche, hein, si j'dois faire des retours.
 
Claudine : C'est un plan drague ça là ? Parce que si c'est ça c'est pas bien.
 
 
=== Épisode 3.21===
 
Mary : Bonjour monsieur... Ou madame d'ailleurs parce qu'on voit pas Euh... On peut pas distinguer votre Euh... Votre sexe quoi. Faut appeler un chat un chat.
 
Burt : C'est surtout si vous voulez vous faire une petite terrasse à terme. Elle sera plein nord !
 
Captain Sports Extrêmes : Ce serait quand même vachement plus classe de pourvoir y accéder direct en accrobranche.
 
Neil McKormack : Neil McKormack doit servir le nouveau patron de l'agence, quand il le désire, pour qu'il comprenne à quel point il a été condescendant et arrogant dans le passé.
 
Stan : Tu es l'entraineur d'un club de Basket universitaire. Ton équipe est menée à la fin du quatrième quart temps. Ron Jackson, ton meneur de jeu naturalisé, envoie une grosse brique depuis la ligne des trois points. Le ballon est dans les tribunes. Le ramasseur de balle est complètement aux fraises parce qu'il est trop gros, comme Burt, et qu'il ne se déplace pas assez vite. Tu vas donc chercher le ballon pour éviter un temps mort dans le jeu.
{{interprojet|w=Hero Corp}}
Utilisateur anonyme