« Alphabet » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
comment on va faire ? (sans le w?!?)
Motisse38 (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 1 :
==== [[François de Closets]] ====
== Enseignement ==
{{citation|citation=L'alphabet latin comportait 22 sons. Et le français 30 à 50 ! comment faire entendre ces sons nouveaux au moment où le français a commencé à être consigné par écrit vers le Xème siècle ? On a utilisé l'alphabet existant, c'est-à-dire l'alphabet latin, mais il a fallu faire quantité d'assemblages, de tripatouillages pour rendre les sons qui n'existaient pas en latin. Autrement dit, la première difficulté du français, c'est qu'il n'a pas l'alphabet de sa langue.|original=|langue=français|précisions=}}
=== Cours de littérature européenne ===
{{Réf Article|titre=Le culte de l'orthographe, c'est fini !|auteur=[[François de Closets]]|publication={{w|Migros Magazine}}|numéro=40|date=28 septembre 2009|page=29|ISSN=|ISBN=}}
==== [[Vladimir Nabokov]], ''Littératures'', 1941-1958 ====
{{Choisie citation du jour|puce=*|année=2010|mois=mars|jour=14|commentaire=|}}
 
==== [[Vladimir Nabokov]], ''Littératures'', 1941-1958 ====
{{citation|citation=Vous commencerez par l'alphabet, les labiales, les linguales, les dentales, les lettres qui bourdonnent, frelon, bourdon et mouche tsé-tsé. Une des voyelles vous fera dire : « Euh ! » Vous vous sentirez mentalement courbatu et endolori après votre première déclinaison de pronoms personnels. Je ne vois pourtant pas d'autre façon d'accéder à Gogol (ou d'ailleurs à n'importe quel autre écrivain russe). Comme toutes les grandes réussites littéraires, son oeuvre est un phénomène de langage et non d'idées.}}
{{Réf Livre|titre=Littératures|auteur=[[Vladimir Nabokov]]|éditeur=Robert Laffont|traducteur=Marie-Odile Fortier-Masek|année=2010|année d'origine=1980|page=602|collection=Bouquins|partie=Littératures II|section=Nikolaï Gogol (1809-1852) — « Le manteau » (1842)}}
 
== Littérature ==
=== Poésie ===
==== [[Victor Hugo]], ''Les Contemplations'', 1858 ====
{{citation|citation=<poem>La nature, qui mêle une âme aux rameaux verts,
Qui remplit tout, et vit, à des degrés divers,
Dans la bête sauvage et la bête de somme,
Toujours en dialogue avec l'esprit de l'homme,
Lui donne à déchiffrer les animaux, qui sont
Ses signes, alphabet formidable et profond.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Les Contemplations|auteur=[[Victor Hugo]]|éditeur=Hachette|année=1858|page=251|tome=1|titre de la contribution=La chouette}}
 
 
=== Prose poétique ===
 
==== [[Octavio Paz]], ''Liberté sur parole'', 1958 ====
{{Citation|citation=Dans la nuit des paroles égorgées, mes soeurs et moi, nous tenant la main, nous sautons et chantons autour du I, seule tour restée debout dans l'alphabet rasé.}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Jean-Clarence Lambert|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=91|partie=II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950)|section=Aigle ou Soleil ? — ''Papillon d'obsidienne''|ISBN=2-07-031789-7}}