« François Rabelais » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Zythème (discussion | contributions)
→‎Tiers Livre : ajouts citations
Zythème (discussion | contributions)
→‎Tiers Livre : ajout citation
Ligne 183 :
}}
{{Réf Livre |auteur=Rabelais|page=143|année=1966|année d'origine=1552|éditeur=Gallimard|titre=Tiers Livre|chapitre=VII, « Comment Panurge avoit la pusse en l'aureille et desista porter sa magnifique braguette » }}
 
{{Citation|citation={{personnage|Frère Jean}}<br/>Car les bons peres de religion par certaine cabalisticque institution des anciens non escripte, mais baillée de main en main, soy levans, de mon temps, pour matines, faisoient certains præmbules notables avant d'entrer en l'eclise. Fiantoient aux fiantoirs, pissoient aux pissouars, crachoient aux crachoirs, toussoient aux toussoirs melodieusement, resvoient aux resvoirs, affin de rien immonde porter au service divin. Ces choses faictes, devotement se transportoient en la saincte chappelle (ainsi estoit en leurs rebus nommée la cuisine claustrale) et devotement sollicitoient que dès lors feust au feu le beuf mis pour le desjeuner des religieux freres de Nostre Seigneur.<br/>
| langue = fr
| original =Car les bons pères de religion, suivant une règle cabalistique non écrite, mais transmise de génération en génération, en se levant, de mon temps, pour les mâtines, faisaient certains préparatifs remarquables avant d'entre dans l'église. Fiantaient aux fiantoirs, pissaient aux pissoirs, crachaient aux crachoirs, toussaient aux toussoirs mélodieusement, révaient aux révoirs, afin de rien de ne rien porter d'immonde au service divin. Ces choses faites, il se dirigeaient dévotement vers la sainte chapelle(ainsi était nommé en leur palais la cuisine claustrale) et dévotement sollicitaient qu'un boeuf fut mis au feu pour le déjeuner des religieux de Notre Seigneur.
}}
{{Réf Livre |auteur=Rabelais|page=223|année=1966|année d'origine=1552|éditeur=Gallimard|titre=Tiers Livre|chapitre=XV, « Comment Excuse de Panurge et exposition de Caballe monasticque en matiere de beuf sallé » }}
 
{{Citation|citation={{personnage|Her Trippa}}<br/>
Voulez-vous (dist Her Trippa) en sçavoir plus amplement la vérité par pyromantie, par aëromantie, celebrée par Aristophanes en ses ''Nuées'', par hydromantie, par lecanomantie, tant jadis celebrée entre les Assyriens, et exprovée par Hermolaus Barbarus ? Dedans un bassin plein d'eaue je te monstreray ta femme future, brimballant avec deux rustres.
| langue = fr
| original = Voulez-vous connaitre davantage la vérité par pyromancie, par aéromancie, célébrée par Aristophane dans ses Nuées, par hydromantie, par lecanotmancie, célébrée au plus au point jadis par les Assyriens, et éprouvée par Ermolao Barbaro ? Dans un bassein plein d'eau je te montrerai ta femme future, forniquant avec deux rustres.
|précisions= Les formes de divinations, fictives ou avérées, reposent respectivement sur le feu, l'air, l'eau et les miroirs. La liste complète en comporte de plus résolument grotesques, comme la tyromancie (par le fromage) ou axinomancie (par la hache). Ermolao Barbaro (1454-1493) est un humaniste vénitien, traducteur des œuvres d'Aristote.
}}
{{Réf Livre |auteur=Rabelais|page=325|année=1966|année d'origine=1552|éditeur=Gallimard|titre=Tiers Livre|chapitre=XXV, « Comment Panurge se conseille à Her Trippa » }}
 
{{Citation|citation={{personnage|Panurge}}<br/>