« François Rabelais » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Zythème (discussion | contributions)
→‎Quart Livre : Section sur le Cinquième, ajout d'une citation. Je n'aime pas trop citer dans les oeuvres complètes, mais je n'ai pas l'édition de poche à proximité...
Zythème (discussion | contributions)
→‎Cinquième Livre : ajouts citations
Ligne 310 :
 
== ''[[w:Cinquième Livre|Cinquième Livre]]'' ==
{{citation|
citation=J'en rencontray quatres autres, en un coin de jardin, amerement disputans, et prets à se prendre au poil l'un l'autre : demandant dont sourdoit leur different, entendy que , que jà, quatre jours estoient passez, depuis qu'ils avoient commencé disputer, de trois haultes et plus que Phisicales propositions : à la résolution desquelles, ils se promettoient montaigne d'or. La premiere estoit de l'ombre d'un Asne couillard : l'autre de la fumée d'une Lanterne : la tierce, du poil de Chevre, savoir si c'était laine.
| langue = fr
| original = J'en rencontrais quatre autres, dans un coin du jardin, disputant avec âpreté, prêts à en venir aux mains. Je demandais d'où venait leur différend, ce à quoi je m'entendis répondre qu'il débataient depuis quatre jours, de trois et plus que scientifiques recherches, à la résolution desquelles, ils se promettaient montagne d'or. La première concernait l'ombre d'un âne couillu, l'autre de la fumée d'une lanterne, la troisième, de la question de savoir si le poil de chèvre était de la laine.
|précisions = Accueillis comme hôtes par la reine de la Quinte Essence, les voyageurs observent une série d'activités grotesques et stériles.
}}
{{Réf Livre |auteur=Rabelais|page=775|année=1994|année d'origine=1564|éditeur=Gallimard|titre=Œuvres complètes|chapitre=XXI, « Comment les officiers de la Quinte diversement s'exercent, et comment la dame nous retint en estat d'Abstracteurs » }}
 
 
{{citation|
citation=Avoir par deux jours navigé, s'offrit à nostre veuë l'Isle d'Odes, en laquelle les vismes une chose memorable. Les chemins y sont animaux, si vraye est la sentence d'Aristoteles, disant argument invincible d'un animant, si se meut de soy-mesme. Car les chemins cheminent comme animaux. Et sont les uns chemins passans, chemins croisant, chemins traversant.
Ligne 316 ⟶ 325 :
}}
{{Réf Livre |auteur=Rabelais|page=786|année=1994|année d'origine=1564|éditeur=Gallimard|titre=Œuvres complètes|chapitre=XXV, « Comment nous descendismes en l'Isle d'Odes, en laquelle les chemins cheminent » }}
 
 
 
{{citation|
citation={{personnage|Bacbuc}}<br/>Et icy maintenons que non rire, ains boire est le propre de l'homme. Je ne dy pas boiez simplement et absolument, car aussi bien boivent les bestes : je dy boire vin bon et frais. Notez amiz que de vin divin on devient : et n'y a argument tant seur , ny art de divination moins fallace. Vos Academiques l'afferment rendans l'etymologie du vin oἶnoς estre comme vis, force, puissance. Car pouvoir il a d'emplir l'ame de toute vérité, tout savoir et philosophie. Si avez noté ce qui est en lettres Ionicques escrit dessus la porte du temple, vous avez peu entendre qu'en vin est vérité caché. La dive Bouteille vous y envoie : soyez vous-mêmes interpretes de vostre entreprinse.
| langue = fr
| original = Et nous maintenons à présent que non rire, mais boire est le propre de l'homme. Je ne dis pas boire simplement et absolument, car les bêtes boivent de même : je dis boire vin bon et frais. Notez amis que de vin divin on devient : et il n'y a d'évidence si certaine, ni de divination moins fallacieuse. Vos Académiciens l'affirment, analysant l'étymologie de vin oἶnoς comme signifiant force, puissance. Car il peut envahir l'âme de toute vérité, de tout savoir et philosophie. Si vous avez noté ce qui est écrit en lettres ioniques au-dessus de la porte du temple, vous avez pu entendre que la vérité est caché dans le vin. La dive Bouteille vous y envoie : soyez vous-même interprètes de votre entreprise.
| précisions = Bacbuc est la prêtresse qui interprète le mot de la Dive Bouteille qu'est venu entendre Panurge. Les Académiciens sont les disciples de l'école de Platon.
}}
{{Réf Livre |auteur=Rabelais|page=834|année=1994|année d'origine=1564|éditeur=Gallimard|titre=Œuvres complètes|chapitre=XXV, « Comment Bacbuc interprete le mot de la Bouteille » }}
 
== Citations sur Rabelais ==