« Jardin » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Aucun résumé des modifications |
|||
Ligne 1 :
{{en cours.CM}}
[[Fichier:In the beys garden.jpg|thumb|210px|<center>''Dans les jardins du Bey'' — [[w:John Frederick Lewis|John Frederick Lewis]] (1865)</center>]]
Un '''{{w|jardin}}''' est un espace extérieur ou intérieur, clos ou délimité où l'on cultive des végétaux, doté selon l'usage d'équipements hydrauliques, d'entretien, d'aides à la végétation, de circulations, d'espaces, meubles et constructions fonctionnels ou décoratifs.
==== [[Vladimir Nabokov]], ''Littératures'', 1941-1958 ====▼
''' Marcel Proust '''▼
{{citation|citation=[[Jean Cocteau]] a appelé l'oeuvre « une miniature géante, pleine de mirages, de jardins surimposés, de parties jouées entre l'espace et le temps ».|précisions=Cocteau repris dans un cours dispensé par [[Vladimir Nabokov]] dans différentes universités américaines entre 1941 et 1958 au sujet de l'oeuvre de [[Marcel Proust]].}}▼
{{Réf Livre|titre=Littératures|auteur=[[Vladimir Nabokov]]|éditeur=Robert Laffont|traducteur=Hélène Pasquier|année=2010|année d'origine=1980|page=287|collection=Bouquins|partie=Littératures I|section=[[Marcel Proust]] (1871-1922) — Du côté de chez Swann (1913)}}▼
''' Ivan Tourguéniev '''▼
{{citation|citation=En général, les jeunes filles de Tourguéniev excellent dans l'art de sauter du lit pour plonger dans leur crinoline, s'asperger le visage d'eau froide et se précipiter dans le jardin, aussi fraîches que des roses, vers l'inévitable rendez-vous sous la tonnelle.}}▼
{{Réf Livre|titre=Littératures|auteur=[[Vladimir Nabokov]]|éditeur=Robert Laffont|traducteur=Marie-Odile Fortier-Masek|année=2010|année d'origine=1980|page=607|collection=Bouquins|partie=Littératures II|section=Ivan Tourguéniev (1818-1883)}}▼
==== [[Anaïs Nin]], ''Henry et June — Les cahiers secrets'', 1986 ====
''' Août (1932) '''
Ligne 21 ⟶ 13 :
J'avais passé l'autre fois quatre jours avec un amant humain et passionné. Mais cette fois je fus baisée par un cannibale. J'exprimais des sentiments humains, mais je savais qu'en cet instant précis il n'était plus un homme. L'écrivain se drape dans son humanité, mais ce n'est qu'un camouflage.</poem>}} {{Réf Livre|titre=Henry et June — Les cahiers secrets|auteur=[[Anaïs Nin]]|éditeur=Stock|traducteur=Béatrice Commengé|année=2007|année d'origine=1986|page=280|section=Août (1932)|ISBN=978-2-234-05990-0}}
==== [[Renée Vivien]], ''La Dame à la Louve'', 1904 ====
''' Les Soeurs du silence '''
Ligne 60 ⟶ 52 :
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Jean-Clarence Lambert|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=92|partie=II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950)|section=Aigle ou Soleil ? — ''Papillon d'obsidienne''|ISBN=2-07-031789-7}}
=== Roman ===
==== [[Jean-Jacques Rousseau]], ''Julie ou La nouvelle Héloïse'', 1761 ====
Ligne 80 ⟶ 72 :
{{Réf Livre|titre=Le Feu|auteur=[[Gabriele D'Annunzio]]|éditeur=La Revue de Paris|Traducteur=Georges Hérelle|année=1900|page=28|chapitre=I. L'épiphanie du feu}}
==== [[Pierre Louÿs]], ''Les Aventures du Roi Pausole'', 1900 ====
Ligne 129 ⟶ 119 :
Une décoration de majolique revêtait le petit mur de soutien des colonnes, ainsi que les quelques bancs disposés en quiconce sous le bois d'orangers.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Porporino ou les mystères de Naples|auteur=[[Dominique Fernandez]]|éditeur=Grasset|collection=Les Cahiers Rouges|année=1974|année d'origine=1974|page=263|section=Le secret des perruques grises|partie=II « Les pauvres de Jésus-Christ »|ISBN=978-2-246-01243-6}}
==Citations à revoir, déplacer etc...==
▲==== [[Vladimir Nabokov]], ''Littératures'', 1941-1958 ====
▲''' Marcel Proust '''
▲{{citation|citation=[[Jean Cocteau]] a appelé l'oeuvre « une miniature géante, pleine de mirages, de jardins surimposés, de parties jouées entre l'espace et le temps ».|précisions=Cocteau repris dans un cours dispensé par [[Vladimir Nabokov]] dans différentes universités américaines entre 1941 et 1958 au sujet de l'oeuvre de [[Marcel Proust]].}}
▲{{Réf Livre|titre=Littératures|auteur=[[Vladimir Nabokov]]|éditeur=Robert Laffont|traducteur=Hélène Pasquier|année=2010|année d'origine=1980|page=287|collection=Bouquins|partie=Littératures I|section=[[Marcel Proust]] (1871-1922) — Du côté de chez Swann (1913)}}
▲''' Ivan Tourguéniev '''
▲{{citation|citation=En général, les jeunes filles de Tourguéniev excellent dans l'art de sauter du lit pour plonger dans leur crinoline, s'asperger le visage d'eau froide et se précipiter dans le jardin, aussi fraîches que des roses, vers l'inévitable rendez-vous sous la tonnelle.}}
▲{{Réf Livre|titre=Littératures|auteur=[[Vladimir Nabokov]]|éditeur=Robert Laffont|traducteur=Marie-Odile Fortier-Masek|année=2010|année d'origine=1980|page=607|collection=Bouquins|partie=Littératures II|section=Ivan Tourguéniev (1818-1883)}}
|