« The Big Bang Theory/Saison 2 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Myrddin02 (discussion | contributions)
épisode 5
Myrddin02 (discussion | contributions)
épisode 6
Ligne 530 :
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 45
}}
 
Ligne 542 :
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 45
}}
 
Ligne 560 :
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 45
}}
 
=== {{Ancre|0206}}[2x05] ''Le Théorème Cooper-Nowitzki'' ===
 
{{citation|citation=<poem>
''(À des étudiants)''
{{Personnage|Sheldon}} : La vue de vos jeunes visages boutonneux me rappelle l’époque où, moi aussi, je devais décider de mon orientation en tant que modeste universitaire diplômé. J’avais 14 ans, et j'avais accompli plus de choses que vous n'en accomplirez en l'espace de toute une vie, pourtant je me couchais avec les poules. Et même si deux ou trois élèves dans cette assemblée ont le potentiel pour devenir physicien théoricien, il est probable que leur carrière se résumera à apprendre à des enfants à faire des volcans avec du papier mâché et du bicarbonate.
</poem>
|original=Looking out at your fresh young faces, I remember when I too was deciding my academic future as a lowly graduate student. Of course, I was 14, and I’d already achieved more than most of you could ever hope to, despite my 9 o’clock bedtime. Now, there may be one or two of you in this room who has what it takes to succeed in theoretical physics, although, it’s more likely that you’ll spend your scientific careers teaching fifth graders how to make paper mache volcanoes with baking soda lava.
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Jim Parsons
|auteur=Bill Prady
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 6
}}
 
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Ramona}} : Excusez-moi Dr Cooper, Ramona Nowitzki, j’ai assisté à votre cours hier soir. Vous êtes un homme très brillant.
{{Personnage|Sheldon}} : C’est l’opinion qui prédomine.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Ramona}} : Excuse me, Dr. Cooper, I’m Ramona Nowitzki, I was at your talk last night. I think you’re just brilliant.
{{Personnage|Sheldon}} : That is the prevailing opinion.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Riki Lindhome et Jim Parsons
|auteur=Bill Prady
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 6
}}
 
{{citation|citation={{Personnage|Sheldon}} : Trois dents, ce n’est pas une fourchette, c’est un trident. Avec une fourchette on mange, avec un trident on règne sur les sept mers.
|original=Three tines is not a fork, three tines is a trident. Forks are for eating, tridents are for ruling the seven seas.
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Jim Parsons
|auteur=Bill Prady
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 6
}}
 
{{citation|citation=<poem>
''(À propos de Sheldon)''
{{Personnage|Howard}} : Au fil des annnées, on a formulé de folles théories sur son mode de reproduction. Personnellement, je penche pour la mitose.
{{Personnage|Penny}} : Tu peux décoder ?
{{Personnage|Howard}} : Je pense qu’un jour, Sheldon se gavera de nems thaïs au crabe et qu’il finira par se scinder en deux.
{{Personnage|Leonard}} : Moi je suis convaincu que pour le moment, il est encore à l'état larvaire, et qu'avec un peu de bol il émergera de son cocon avec des ailes de papillon et un exosquelette.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Howard}} : Over the years, we’ve formulated many theories about how he might reproduce. I’m an advocate of mytosis.
{{Personnage|Penny}} : I’m sorry?
{{Personnage|Howard}} : I believe one day Sheldon will eat an enormous amount of Thai food and split into two Sheldons.
{{Personnage|Leonard}} : On the other hand, I think Sheldon might be the larval form of his species, and someday he’ll spin a cocoon and emerge two months later with moth wings and an exoskeleton.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Simon Helberg, Kaley Cuoco et Johnny Galecki
|auteur=Bill Prady
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 6
}}
 
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Ramona}} : Alors, le problème des neutrinos est résolu ?
{{Personnage|Sheldon}} : Eh bien, pour paraphraser Mozart, toutes les particules subatomiques sont là, je n’ai qu’à les remettre dans l'ordre.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Ramona}} : So have you worked out the neutrino issue?
{{Personnage|Sheldon}} : Well, to paraphrase Mozart, all the subatomic particles are there, I just have to put them in the right order.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Riki Lindhome et Jim Parsons
|auteur=Bill Prady
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 6
}}