« The Big Bang Theory/Saison 2 » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Myrddin02 (discussion | contributions)
épisode 10
Myrddin02 (discussion | contributions)
épisode 11
Ligne 978 :
|saison=2
|épisode=ép. 10
}}
 
=== {{Ancre|0211}}[2x11] ''L'Hypothèse des cadeaux de Noël'' ===
 
{{citation|citation={{Personnage|Léonard}} : Qu'est-ce que vous regardez ? Vous n'avez jamais vu un hypocrite ?
|original=What are you looking at? You've never seen a hypocrite before?
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Johnny Galecki
|auteur=Bill Prady et Richard Rosenstock
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 11
}}
 
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Sheldon}} : Qu’est-ce que tu as fait de si important pour rater notre soirée Bowling ?
{{Personnage|Léonard}} : Je vais vous raconter...
{{Personnage|Sheldon}} : Non, c’était une question pour la forme. Il n’y a rien de plus important que notre soirée Bowling.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Sheldon}} : Where were you that’s more important than Wii bowling night?
{{Personnage|Léonard}} : Actually, I was…
{{Personnage|Sheldon}} : It’s a rhetorical question. There is nothing more important than Wii bowling night.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Jim Parsons et Johnny Galecki
|auteur=Bill Prady et Richard Rosenstock
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 11
}}
 
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|David}} : ''(parlant de Penny)'' Comment tu fais pour vivre à côté d'un canon pareil sans bouger ?
{{Personnage|Léonard}} : C'est la science le grand amour de ma vie.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|David}} : Really. I don’t know how you live next door to that without doing something about it.
{{Personnage|Leonard}} : Actually, science is my lady.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Michael Trucco et Johnny Galecki
|auteur=Bill Prady et Richard Rosenstock
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 11
}}
 
{{citation|citation=<poem>
''(Dans un magasin de cadeaux)''
{{Personnage|Sheldon}} : Je ne vois pas un seul article qui fasse plaisir à une femme.
{{Personnage|Howard}} : Tu rigoles. Il y a plein de lotions, de parfums, de masques, d'huiles de bain... Ici c'est le paradis pour les filles.
{{Personnage|Sheldon}} : Pour moi c'est surtout un mélange infect d'odeurs d'eucalyptus, de menthe, de laurier, de cannelle et de vanille. C'est comme si on m'avait catapulté dans le harem d'un sultan.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Sheldon}} : I don’t see anything in here a woman would want.
{{Personnage|Howard}} : You’re kidding. You’ve got lotions and bath oils and soaps, that’s the estrogen hat trick.
{{Personnage|Leonard}} : What it is is a cacophonous assault of eucalyptus, bayberry, cinnamon and vanilla. It’s as if my head were trapped in the pyjamas of a sultan.
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Jim Parsons et Simon Helberg
|auteur=Bill Prady et Richard Rosenstock
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 11
}}
 
{{citation|citation=<poem>
''(Penny a offert à Sheldon une serviette dédicacée)''
{{Personnage|Sheldon}} : « Je souhaite à Sheldon une vie longue et prospère. Leonard Nimoy. »
{{Personnage|Penny}} : L'acteur de Star Trek est passé au restaurant. La serviette est sale parce qu'il s’est essuyé avec.
{{Personnage|Sheldon}} : Je possède l’ADN de Leonard Nimoy !
{{Personnage|Penny}} : Si. Et en plus regarde, il l’a signé.
{{Personnage|Sheldon}} : Tu te rends compte de ce que ça veut dire ? Maintenant il ne me reste plus qu'à trouver un ovule pour créer un clone de Leonard Nimoy !
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Sheldon}} : « To Sheldon, live long and prosper. Leonard Nimoy. »
{{Personnage|Penny}} : Yeah, he came into the restaurant. Sorry the napkin’s dirty. He wiped his mouth with it.
{{Personnage|Sheldon}} : I possess the DNA of Leonard Nimoy?!
{{Personnage|Penny}} : Well, yeah, yeah, I guess. But look, he signed it.
{{Personnage|Sheldon}} : Do you realize what this means? All I need is a healthy ovum and I can grow my own Leonard Nimoy!
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Jim Parsons et Kaley Cuoco
|auteur=Bill Prady et Richard Rosenstock
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 11
}}
 
{{citation|citation=<poem>
{{Personnage|Penny}} : ''(à propos de {{Personnage|Sheldon}})'' T'as vu, il viens de me serrer dans ses bras !
{{Personnage|Léonard}} : C'est un miracle des fêtes saturnales.
</poem>
|original=<poem>
{{Personnage|Penny}} : Leonard, look! Sheldon's hugging me!
{{Personnage|Leonard}} : It's a Saturnalia miracle!
</poem>
|langue=en
}}
{{Réf Série
|acteur=Kaley Cuoco et Johnny Galecki
|auteur=Bill Prady et Richard Rosenstock
|série=The Big Bang Theory
|saison=2
|épisode=ép. 11
}}