« J. M. Coetzee » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
catégorisation
Aucun résumé des modifications
Ligne 61 :
{{Citation|Ce qu'il écrirait, s'il pouvait, s'il n'y avait pas M. Whelan pour le lire, serait quelque chose de plus sombre, quelque chose qui, une fois que cela commencerait à couler de sa plume, se répandrait sur la page sans qu'on puisse l'arrêter, comme de l'encre renversée. Comme de l'encre renversée, comme des ombres qui courent à la surface d'une eau qui dort, comme des éclairs qui crépitent et qui zèbrent le ciel.}}
{{Réf Livre|titre=Scènes de la vie d'un jeune garçon|auteur=J. M. Coetzee|éditeur=Le Seuil|collection=Points|ISBN=2-02-052577-1|traducteur=Catherine Glenn-Lauga|année=1999|page=160}}
 
== ((Elizabeth Costello'' , <small> 2004</small>
{{citation
|citation=&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;“Quant au fait que les animaux seraient trop bêtes et trop stupides pour se faire entendre eux-mêmes, considérez l'enchaînement d'événements suivant. Quand Albert Camus était jeune garçon en Algérie, sa grand-mère lui demanda de lui amener l'une des poules du poulailler. Il obéit, puis il la regarda couper la tête de la volaille avec un couteau de cuisine, recueillant son sang dans un bol pour ne pas souiller le sol.</br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Le cri de mort de cette poule s'imprima si vivement dans la mémoire du garçon qu'en 1958 il rédigea une attaque passionnée contre la guillotine. C'est en partie suite à cette polémique que la peine capitale fut abolie en France. Qui oserait affirmer que la poule n'a pas parlé ?”}}
{{Réf livre|titre=Elizabeth Costello|auteur={{w|J. M. Coetzee}}|traducteur=Catherine Lauga du Plessis|éditeur=Le Seuil|collection=Points n°1454|page=150|année=2004|ISBN=978.2.02.086477.0}}
 
== ''L'Homme ralenti'' ,<small> 2005</small> ==