Différences entre les versions de « Modèle:Langue/Documentation »

Notamm. - Canadien, pas québécois. Il s'agit de l'alphabet latin, pas de la langue latine. De même pour arabe. Corr. Liens.
(→‎Système d'écriture : +Hani pour JKV)
imported>Nnemo
(Notamm. - Canadien, pas québécois. Il s'agit de l'alphabet latin, pas de la langue latine. De même pour arabe. Corr. Liens.)
<code><nowiki>''[[The New York Times|{{lang|en|The New York Times}}]]''</nowiki></code>
 
(Voir [[Discussion_Wikipédia:Atelier_accessibilité/Archives_accessibilité_2010_-_premier_semestre#Mod.C3.A8le:Lang_et_liens_internes|cette discussion]].)
 
== Italiques ==
Par exemple l'[[langue arabe|arabe]] (<code>ar</code>) est considéré comme écrit avec des [[alphabet arabe|caractères arabes]], de droite à gauche. Si le texte est une translittération de l'arabe en [[alphabet latin]], écrit de gauche à droite, il faut utiliser le code de langue <code>ar-Latn</code>.
 
Cas spécifique pour le mongol, il vaut mieux utiliser <code>mn-Mong</code> pour le [[mongol bitchig]] (mongol dit ''traditionnel'', 6  millions de personnes en [[Chine]] et une partie de la population de [[Mongolie|Pays mongol]] (3  millions d'habitants). Tandis- que <code>mn-Cyrl</code>, unique écriture officielle du Pays mongol entre 1941 et 1991 (le bitchig est de nouveau officiel depuis 1991). {{quoi|Cas particulier encore, <code>mn-Cyrl</code> ([[mongol cyrillique]] est affiché comme mn dans le cas des liens web. }}
 
Exemples de code système d’écriture :
* [[alphabet latin|latin]] : <code>Latn</code> ;
* [[alphabet arabe|arabe]] : <code>Arab</code> ;
* [[cyrillique]] : <code>Cyrl</code> ;
* [[alphabet grec|grec]] : <code>Grek</code> ;
* [[alphabet hébreu|hébreu]] : <code>Hebr</code> ;
* [[mongol]] : <code>Mong</code> ;
* [[sinogrammes traditionnels]] : <code>Hant</code> ;
* [[sinogrammes simplifiés]] : <code>Hans</code> ;
* [[sinogrammes]] dans le Coréencoréen ([[hanja]]), japonais ([[kanji]]) et vietnamien ([[Nôm]]) (norme {{lien|ISO 15924:Hani}}) : <code>Hani</code> ;
* [[tifinagh]] : <code>Tfng</code>.
 
Pour prendre en compte les variétés géographiques, un code pays [[ISO 3166-1]] à deux lettres peut être ajouté, séparé par un trait d’union (<code>-</code>). Le code pays est toujours écrit en capitales (au contraire du code langue qui est toujours en minuscules).
 
'''Exemple :''' : <code>fr-CA</code> pour le français québécoiscanadien.
 
Pour les dialectes d'une région n'ayant pas de code de langue propre, il faut utiliser le code de langue le plus proche.
 
'''Exemple :''' : <code>oc</code> pour le gascon et le provençal, qui sont des dialectes de l'occitan (ou langue d’oc).
 
== Changer l’apparence d’une langue ==
Utilisateur anonyme