« Rue des prairies » : différence entre les versions

m (titre en italique)
{{Personnage|Henri Neveu}} : Ah, oui ! Je veux ! T'as jamais entendu parler d'Monsieur Christophe, le Vieux Gaulois !... De M'sieur Alavoine !... De M'sieur Thyss !... 'Sieur Lambeau !... De M'sieur Notia !... Et je n'parle pas d'Henri !...
{{Personnage|Un copain de bistrot}} : Henri qui ?
{{Personnage|Henri Neveu}} : Oh... Merde, mecErnest !... Henri qui, qu'y demande, le lavedu !... Mais Henri Pelissier, Monsieur ! Pis à c't'époque-là, y avait pas d'dérailleur !... On retournait sa roue pour le grimper, votre Izoard ! Seulement ça, c'est d'l'histoire... Ça s'apprend pas en vacances au bord des routes !
{{Personnage|Un copain de bistrot}} : N'empêche que, ton fils, j'voudrais bien l'voir dans l'Izoard, moi, tiens !
{{Personnage|Henri Neveu}} : Oh, quel con, c'mec-là ! Prends-le un peu, tiens, y m'essouffle !
Utilisateur anonyme