« Langue française » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 47 :
}}
 
==== [[Albert Dauzat]], ''La géographie linguistique'', 1922 ====
{{citation|Même explication pour la scission, si bizarre de prime d’abord, qui, vers la même époque, a coupé en deux séries l’ancienne diphtongue ''oi'' dans les mots français. Tandis que la majorité d’entre eux conservaient la prononciation traditionnelle ''ouè'', dans les autres ''ouè'' se réduisait à ''è'' (écrit ''ai'' à partir du XVIIIe siècle) : dans les imparfaits et les conditionnels (''chantais'', ''chanterais'', etc.), dans certains noms de peuples comme ''Anglais'', ''Français'', etc., et dans des mots isolés comme ''frais'', ''faible'', ''monnaie''. Nous avons un doublet parfait dans ''François-Français'', le nom de peuple s’écrivant, jusqu’au XVIIIe siècle, comme le prénom, et s’étant prononcé longtemps ''Fransouè'' comme lui.
}}
{{réf Livre
|auteur=[[:w:Albert Dauzat|Albert Dauzat]]
|titre= La Géographiegéographie linguistique
|éditeur= Flammarion
|année= 1922