« Soleil » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎[[Paul Éluard]] , ''Capitale de la douleur'', 1926 : clean up, remplacement: Eluard → Éluard (2) avec AWB
suppression d'une citation HS et de la section en double sur James Joyce ; typo ; ortho ; niveaux de section normalisés
Balise : Éditeur de wikicode 2017
Ligne 1 :
{{à recycler}}
[[File:Lever de Soleil au Grand Ballon.jpg|thumb|upright=1Lever de Soleil au Grand Ballon.25]]
Le '''{{w|soleil}}''' désigne l'étoile autour de laquelle gravite la Terre.
 
==== [[Paul Klee]], ''Journal'', 1957 ====
{{citation|citation=Toi, fleur de feu, nuitamment tu me tiens lieu de soleil, et tu luis profondément dans le cœur secret de l'homme. Février 1900.}}
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=[[Paul Klee]]|éditeur=Grasset|collection=Les Cahiers Rouges|année=1959|année d'origine=1957|page=42|section=Journal I|ISBN=978-2-246-27913-6}}
Ligne 9 ⟶ 10 :
{{Réf Livre|titre=Journal|auteur=[[Paul Klee]]|éditeur=Grasset|collection=Les Cahiers Rouges|année=1959|année d'origine=1957|page=117|section=Journal II|ISBN=978-2-246-27913-6}}
 
==== Les surréalistes, ''La Révolution surréaliste'' n°1, 1924 ====
{{citation|citation=Vous à qui la nature a donné le pouvoir d'allumer l'électrictéélectricité à midi et de rester sous la pluie avec du soleil dans les yeux, vos actes sont gratuits, les nôtres sont rêvés.}}
{{Réf Livre|titre=Les surréalistes — Une génération entre le rêve et l'action|auteur=Jean-Luc Rispail|éditeur=Gallimard|collection=Découverte Gallimard Littérature|année=2000|année d'origine=1991|page=170|chapitre=Témoignages et documents|section=Préface à ''La Révolution surréaliste'', n°1, 1924|ISBN=2-07-053140-6}}
 
==== [[Eugène Guillevic]], ''Sphère'', 1963 ====
''' Pays '''
{{citation|citation=<poem>L'eau a rêvé de toi,
Ligne 19 ⟶ 20 :
{{Réf Livre|titre=Sphère|auteur=[[Eugène Guillevic]]|éditeur=Gallimard|année=1963|titre de la contribution=Pays|page=30}}
 
==== [[Robert Desnos]], ''Deuil pour deuil'', 1924 ====
{{citation|citation=Sur ces places désertes et ensoleillées nous avons été envahis par la peur. Malgré notre anxiété, personne, personne ne s'est présenté à nous.}}
{{Réf Livre|titre=La liberté ou l'amour ! suivi de Deuil pour deuil|auteur=[[Robert Desnos]]|éditeur=Gallimard|Collection=L'Imaginaire|année=1962|année d'origine=1924|page=121|ISBN=978-2-07-027695-0}}
 
{{Citation|citation=Le diamant, qui n'est jamais retombé, creusa dans le verre un petit orifice de sa forme et exactement de sa taille, qui prit au soleil, pendant que la précieuse pierre continuait son vol, l'aspect d'une aigrette des fossés.}}
{{Réf Livre|titre=Poisson soluble|auteur=[[André Breton]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1996|année d'origine=1924|page=64|partie=13|ISBN=2-07-032917-8}}
Ligne 29 ⟶ 27 :
{{Réf Livre|titre=Poisson soluble|auteur=[[André Breton]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1996|année d'origine=1924|page=72|partie=16|ISBN=2-07-032917-8}}
 
==== [[Antonin Artaud]], ''L'Ombilic des Limbes'', 1925 ====
''' Description d'un État Physique '''
{{citation|citation=Le soleil a comme un regard. Mais un regard qui regarderait le soleil. Le regard est un cône qui se renverse sur le soleil. Et tout l'air est comme une musique figée, mais une vaste, profonde musique, bien maçonnée et secrète, et pleine de ramifications congelées.}}
{{Réf Livre|titre=L'Ombilic des Limbes suivi du Pèse-nerfs et autres textes|auteur=[[Antonin Artaud]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie/Gallimard|année=1956|partie=L'Ombilic des Limbes|section=« Description d'un État Physique »|page=64}}
 
==== [[André Breton]], ''Poisson soluble'', 1924 ====
{{Citation|citation=Le parc, à cette heure, étendait ses mains blondes au-dessus de la fontaine magique.}}
{{Réf Livre|titre=Poisson soluble|auteur=[[André Breton]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1996|année d'origine=1924|page=27|partie=1|ISBN=2-07-032917-8}}
Ligne 44 ⟶ 42 :
{{Réf Livre|titre=Poisson soluble|auteur=[[André Breton]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1996|année d'origine=1924|page=29|partie=1|ISBN=2-07-032917-8}}
 
==== [[Paul Éluard]] , ''Capitale de la douleur'', 1926 ====
''' Absence '''
{{Citation|citation=<poem>Dans mes yeux grands ouverts le soleil fait les joints,
Ligne 50 ⟶ 48 :
{{Réf Livre|titre=Capitale de la douleur ''suivi ''de L'amour la poésie|auteur=[[Paul Éluard]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1926|page=92|partie=Nouveaux poèmes|section=Absence — II|ISBN=978-2-07-030095-2}}
 
==== [[René Char]], ''Fureur et mystère'', 1948 ====
''' Feuillets d'Hypnos '''
{{citation|citation=J'envie cet enfant qui se penche sur l'écriture du soleil, puis s'enfuit vers l'école, balayant de son coquelicot pensums et récompenses.}}
{{Réf Livre|titre=Fureur et mystère|auteur=[[René Char]]|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1962|année d'origine=1948|page=134|partie=FEUILLETS D'HYPNOS (1943-1944)|section=|ISBN=2-07-030065-X}}
 
==== [[Octavio Paz]], ''Liberté sur parole'', 1958 ====
''' Issue '''
{{Citation|citation=Sur le cou d'oiseau de la nuit, tu es un collier de soleil.}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Jean-Clarence Lambert|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=85|partie=II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950)|section=Aigle ou Soleil ? — ''Issue''|ISBN=2-07-031789-7}}
 
{{Citation|citation=Après...Après… il n'y a pas d'après. J'avance, je fends de grandes roches d'années, masses de lumière compacte, je descends des galeries de mines de sable, je perce des couloirs qui se referment comme des lèvres de granit. Et je retourne à la plaine, la plaine où il est toujours midi, où un soleil identique tombe fixement sur un paysage figé. Et n'en finissent pas de tomber les douze heures, ni de bourdonner les mouches ni de s'étoiler en éclats cette minute qui ne passe pas, qui seulement brûle et ne passe pas.}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Jean-Clarence Lambert|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=88|partie=II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950)|section=Aigle ou Soleil ? — ''Plaine''|ISBN=2-07-031789-7}}
 
Ligne 71 ⟶ 69 :
 
''' Être naturel '''
{{Citation|citation=EquidistantsÉquidistants du fruit de la lune et des fruits solaires, suspendus entre des mondes ennemis qui pactisent dans ce peu de matière élue, nous entrevoyons notre portion de totalité.}}
{{Réf Livre|titre=Liberté sur parole|auteur=[[Octavio Paz]]|traducteur=Jean-Clarence Lambert|éditeur=Gallimard|collection=Poésie|année=1966|année d'origine=1958|page=105|partie=II. AIGLE OU SOLEIL ? (1949-1950)|section=Aigle ou Soleil ? — ''Être naturel'' — I|ISBN=2-07-031789-7}}
 
==== [[James Joyce]], ''Ulysse'', 1922 ====
{{Citation|citation=Sous l'auvant de son chapeau et à travers ses cils palpitants de lunules, le soleil au zénith. Je suis pris dans cet embrasement. L'heure de Pan, le faunesque midi.}}
{{Réf Livre|titre=Ulysse|auteur=[[James Joyce]]|traducteur=Auguste Morel|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1957|année d'origine=1922|page=78|ISBN=2-07-040018-2}}
 
{{Citation|citation=<poem>''Il montre du doigt le sud puis l'est. Un pain de savon au citron tout neuf, tout propre, monte à l'horizon répandant lumière et parfum''.
LE SAVON :
Bloom et moi nous faisons un couple de première,
Le ciel je fais reluire, il fait briller la terre.</poem>}}
{{Réf Livre|titre=Ulysse|auteur=[[James Joyce]]|traducteur=Auguste Morel|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1957|année d'origine=1922|page=683|ISBN=2-07-040018-2}}
 
==== [[Renée Dunan]], ''La Culotte en jersey de soi'', 1923 ====
{{citation|Le soleil tombait mollement à l'Occident. Des écharpes de mousseline rose paraient son déclin. A travers les arbres fraîchement velus de folioles il caressait d'un pinceau doré les profils, les poses et les objets. Au nord, il jetait sur un petit château fluet et artificiel dans son architecture d'ironie, tout un prisme de clartés folles. Le charme puéril des murs mélangeant la brique rose et la pierre crémeuse, les toits à poivrière des tours d'angle, la volute de l'escalier médian à la façade, la sveltesse des fenêtres agacées des rideaux versicolores, toute la grâce alambiquée de cette demeure s'en trouvait rehaussée et soulignée.}}{{réf Livre|titre=La Culotte en jersey de soi|auteur=[[Renée Dunan]]|éditeur=Le Cercle Poche|année=2011|année d'origine=1923|page=17|ISBN=978-2-84714-152-8|chapitre=}}
 
=== [[Maxence Layet]] ===
{{citation|citation=Tous les onze ans en moyenne, le champ magnétique du soleil bascule. Pour être complet, le processus d'inversion cyclique des pôles dure vingt-deux ans.
|précisions=Coïncidence ? le processus de construction cellulaire d'un adulte humain dure également environ 22 ans.}}
{{Réf Article|titre=La nouvelle danse des cycles solaires|auteur=[[Maxence Layet]]|publication=Orbs, l'autre Planète|numéro=0|date=2013|page=14|ISBN=978-2-9544008-0-8}}
 
=== [[Charles de Saint-Évremond]], ''A M. le Maréchal de Créqui'', 1671 ===
{{citation|citation=Quelque nouveau tour qu'on donne à de vieilles pensées, on se lasse d'une poésie qui ramène toujours les comparaisons de l'''aurore'', du ''soleil'', de la ''lune'', des ''étoiles''.}}
{{Réf Livre|titre de la contribution= A M. le Maréchal de Créqui|année de la contribution=1671|titre= Œuvres mêlées de Saint Evremond|auteur=[[Charles de Saint-Évremond]]|éditeur= Les Grands Classiques Illustrés|année= ~1935?|page= 280}}
 
==== [[André Pieyre de Mandiargues]], ''La Marge'', 1967 ====
{{Citation|citation=L'arc est un passage voûté dont le sombre crépi assez bien s'accorde à des relents d'urine qui font la suggestion de l'entrée d'une vespasienne à l'usage de géants. Tout au moins la voûte et l'odeur ont-elles pour Sigismond le caractère de ce qui est romain, et qui se trouve à Nîmes autant que dans la cité couleur d'or et de bran où il fut avec Sergine au mois de mai, guère plus tard qu'à présent, dans l'année qui suivit la naissance du petit Elie. Rome est partout dans les villes du Midi, quoique le denier Vespasien ne soit plus payé par personne. Sergine, un œillet sous les narines un peu busquées qu'elle remuait avec des manières de pouliche, accélérait le pas aux endroits où vraiment le marbre sentait trop, car la puanteur du marbre où l'ammoniaque au soleil s'évapore est le plus intolérable défaut des lieux sublimes. Sans tant de nervosité, Sigismond de même accélère. Le quartier de ruelles, où par la voie de l'arc il est venu de la Rambla, n'est pas aussi peuplé que les environs de son hôtel, les lumières n'y sont pas aussi vives, les bars n'y ont pas de si tapageuses musiques, et lui-même, en épiant entre les rideaux d'une cafétéria le jeu muet des serveuses, éprouve un sentiment de gêne que la persistance de la mauvaise odeur ne suffit pas à expliquer. Devant lui se rétrécit la calle Arco del Teatro. A droite, au premier coin, il préfère tourner dans Lancaster, large tranchée sinistre au milieu de laquelle sur de gros pavés joints de poussière et d'ordure il chemine, méprisant le trottoir plus disjoint, négligeant un bar assez louche qui à la mode anglaise se réclame de pirates. Point de passants là. Il est, pour un moment, à l'obscur.}}
{{Réf Livre|titre=La Marge|auteur=[[André Pieyre de Mandiargues]]|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1967|page=57|chapitre=II|ISBN=2-07-037294-4}}
 
==== [[André Breton]], ''[[w:L'Amour fou|L'Amour fou]]'', [[w:1937 en littérature|1937]] ====
{{citation|Cette jeune femme qui venait d'entrer était comme entourée d'une vapeur – vêtue d'un feu ? – Tout se décolorait, se glaçait auprès de ce teint rêvé sur un accord parfait de rouillé et de vert : l'ancienne Égypte, une petite fougère inoubliable rampant au mur intérieur d'un très vieux puits, le plus vaste, le plus profond, et le plus noir de tous ceux sur lesquels je me suis penché, à Villeneuve-les-Avignon, dans les ruines d'une ville splendide du XIVe siècle français, aujourd'hui abandonnée aux bohémiens. Ce teint jouait, en se fonçant encore du visage aux mains, sur un rapport de tons fascinant entre le soleil extraordinairement pâle des cheveux en bouquet de chèvrefeuille – la tête se baissait, se relevait, très inoccupée – et le papier qu'on s'était fait donner pour écrire, dans l'intervalle d'une robe si émouvante peut-être à cet instant que je ne la vois plus.}}
{{Réf Livre|page=62|référence=L'Amour fou/Gallimard-Folio}}
 
==== [[Julien Green]], ''Léviathan'', 1929 ====
{{citation|citation=Rien n'est plus délicieux que ces premières journées d'automne où l'air agité de puissants remous semble une mer invisible dont les vagues se brisent dans les arbres, tandis que le soleil, dominant cette fureur et ce tumulte, accorde à la moindre fleur l'ombre qu'elle fera tourner à son pied jusqu'au soir. De ce calme et de cette frénésie résulte une impression où la force se mêle à une douceur que le langage humain ne peut rendre. C'est un repos sans langueur, une excitation que ne suit aucune lassitude ; le sang coule plus joyeux et plus libre, le cœur se passionne pour cette vie qui le fait battre. A ceux qui ne connaissent pas le bonheur, la nature dans ces moments généreux leur en apporte avec les odeurs des bois et les cris des oiseaux, avec les chants du feuillage et toutes ces choses où palpite l'enfance.}}
{{Réf Livre|titre=Léviathan|auteur=[[Julien Green]]|éditeur=Fayard|collection=Le Livre de Poche|année=1993|année d'origine=1929|page=156|chapitre=XIII|ISBN=978-2-253-09940-}}
 
==== [[James Joyce]], ''Ulysse'', 1922 ====
{{Citation|citation=Sous l'auvantauvent de son chapeau et à travers ses cils palpitants de lunules, le soleil au zénith. Je suis pris dans cet embrasement. L'heure de Pan, le faunesque midi.}}
{{Réf Livre|titre=Ulysse|auteur=[[James Joyce]]|traducteur=Auguste Morel|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1957|année d'origine=1922|page=78|ISBN=2-07-040018-2}}
 
Ligne 118 ⟶ 106 :
{{Réf Livre|titre=Ulysse|auteur=[[James Joyce]]|traducteur=Auguste Morel|éditeur=Gallimard|collection=Folio|année=1957|année d'origine=1922|page=683|ISBN=2-07-040018-2}}
 
==== [[Yasmina Khadra]], ''L’Olympe des Infortunes'', 2010 ====
{{citation|citation=Le soleil s’enlise inexorablement dans la [[mer]]. Il a beau s’agripper aux nuages, il ne parvient pas à empêcher la dégringolade. On voit bien qu’il déteste se prêter à cet exercice de mise en abîme, mais il n’y peut rien. Tout ce chose en ce monde a une [[fin]] et aucun [[règne]] n’échappe à son déclin.}}
{{Réf Livre|titre=L’Olympe des Infortunes|auteur=Yasmina Khadra|éditeur=Julliard|année=2010|page=25}}
 
==== [[Alexandre Najjar]], ''Kadicha'', 2011 ====
{{citation|citation= Au couchant, ils aimaient regarder le soleil étaler son habit rouge sur les montagnes et les vallées '''comme s’il répandait son sang au lieu de ses larmes en disant adieu au Liban'''.
}}
Récupérée de « https://fr.wikiquote.org/wiki/Soleil »