« Edward Gibbon » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
à sourcer
Aucun résumé des modifications
Ligne 119 :
*
* {{citation|{{lang|grc|''Αγιος Πελαγος''}}, ainsi que l’appellent les Grecs modernes ; les géographes et les marins en ont fait l’Archipelago, l’Archipel et les Arches [...] La multitude de moines et de caloyers que renfermaient toutes les îles, et le [[mont Athos]], ou ''monte santo'', qui est aux environs [...] pouvait justifier l’épithète de sainte, {{lang|grc|''αγιος''}}, qu’on donna à cette partie de la Méditerranée. C’est un léger changement au mot primitif {{lang|grc|''αιγαιος''}}, imaginé par les Doriens, qui dans leur dialecte, donnèrent le nom figuré de {{lang|grc|''αιγες''}}, ou chèvres, aux vagues bondissantes [...]<ref group=Gibbon>{{harvsp|Gibbon|1819|p=457|texte=tome 10, chap. LII|id=Gibbon_1819_t10}} {{lire en ligne|lien=//fr.wikisource.org/wiki/Page:Gibbon_-_Histoire_de_la_d%C3%A9cadence_et_de_la_chute_de_l%27Empire_romain,_traduction_Guizot,_tome_10.djvu/465}}</ref>.}}
 
==Références==
* {{Ouvrage
| titre = Histoire de la décadence et de la chute de l'Empire romain
|tome=1 à 13
|auteur1= [[Edward Gibbon]]
|auteur2= [[François Guizot]] |responsabilité2=éditeur et réviseur
| éditeur = Lefèvre | lieu = Paris
| année = 1819
}}
{{Références|groupe=Gibbon|taille=30}}