« Jean Racine » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
→‎Andromaque : précision
→‎Andromaque : transfert des citations vers un article à part entière
Ligne 80 :
 
== ''Andromaque'' ==
{{Loupe|Andromaque (Racine)}}
 
{{citation|citation=<poem>{{Personnage|Pyrrhus}} : On craint qu’avec Hector Troie un jour ne renaisse :
Son fils peut me ravir le jour que je lui laisse.
Seigneur, tant de prudence entraîne trop de soin :
Je ne sais point prévoir les malheurs de si loin.
Je songe quelle était autrefois cette ville
Si superbe en remparts, en héros si fertile,
Maîtresse de l’Asie ; et je regarde enfin
Quel fut le sort de Troie, et quel est son destin :
Je ne vois que des tours que la cendre a couvertes,
Un fleuve teint de sang, des campagnes désertes,
Un enfant dans les fers ; et je ne puis songer
Que Troie en cet état aspire à se venger.</poem>}}
{{Réf Livre
|titre= Théâtre complet
|auteur= Jean Racine
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio classique
|année=1982
|tome=I
|titre de la contribution=Andromaque
|page= 182-183
|acte= I
|scène= 2
|vers=193-204
|ISBN= 2-07-037412-2
|année d'origine= 1667}}
 
{{citation|citation=<poem>{{Personnage|Andromaque}} : Seigneur, que faites-vous, et que dira la Grèce ?
Faut-il qu’un si grand cœur montre tant de faiblesse ?
Voulez-vous qu’un dessein si beau, si généreux,
Passe pour le transport d’un esprit amoureux ?
Captive, toujours triste, importune à moi-même,
Pouvez-vous souhaiter qu’Andromaque vous aime ?</poem>}}
{{Réf Livre
|titre= Théâtre complet
|auteur= Jean Racine
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio classique
|année=1982
|tome=I
|titre de la contribution=Andromaque
|page= 186
|acte= I
|scène= 4
|vers=297-302
|ISBN= 2-07-037412-2
|année d'origine= 1667}}
 
{{citation|citation=<poem>{{Personnage|Andromaque}} : Songe, songe, Céphise, à cette nuit cruelle
Qui fut pour tout un peuple une nuit éternelle ;
Figure-toi Pyrrhus, les yeux étincelants,
Entrant à la lueur de nos palais brûlants,
Sur tous mes frères morts se faisant un passage,
Et de sang tout couvert, échauffant le carnage ;
Songe aux cris des vainqueurs, songe aux cris des mourants
Dans la flamme étouffés, sous le fer expirants ;
Peins-toi dans ces horreurs Andromaque éperdue :
Voilà comme Pyrrhus vint s’offrir à ma vue,
Voilà par quels exploits il sut se couronner ;
Enfin, voilà l’époux que tu me veux donner.</poem>
|précisions=Andromaque évoque le souvenir de la nuit de la prise de Troie par les Achéens.}}
{{Réf Livre
|titre= Théâtre complet
|auteur= Jean Racine
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio classique
|année=1982
|tome=I
|titre de la contribution=Andromaque
|page= 211-212
|acte= III
|scène= 8
|vers=997-1008
|ISBN= 2-07-037412-2
|année d'origine= 1667}}
 
{{citation|citation=<poem>{{Personnage|Hermione}} (à Oreste) : Je t’aimais inconstant, qu’aurais-je fait fidèle ?</poem>
|précisions=Vers cité comme exemple de [[:w:Zeugme|zeugme]].}}
{{Réf Livre
|titre= Théâtre complet
|auteur= Jean Racine
|éditeur= Gallimard
|collection= Folio classique
|année=1982
|tome=I
|titre de la contribution=Andromaque
|page= 223
|acte= IV
|scène= 5
|vers=1365
|ISBN= 2-07-037412-2
|année d'origine= 1667}}
 
{{citation
|citation={{personnage|Oreste}} aux Furies dont il a la vision : Pour qui sont ces serpents qui sifflent sur vos têtes?|précisions= Ce vers est l'exemple littéraire d'[[w:allitération|allitération]] (ici en "s") le plus cité.}}
{{Réf Livre
|titre= Andromaque
|auteur= Jean Racine
|éditeur= Hachette Éducation
|année=2005
|titre de la contribution=[[s:Andromaque|Andromaque]]
|page= 112
|acte= V
|scène= 5
|ISBN= 2-01-017221-3
|année d'origine= 1667
|collection= Classiques Hachette
|vers=1638
|s=Andromaque}}
 
== ''Britannicus'' ==