« Arthur Upfield » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Deux nouvelles citations |
Ajout de 3 nouvelles citations |
||
Ligne 49 :
|ISBN=2-264-02898-X
|page=112}}
== ''Chausse-trappe'', 1951 ==
{{citation|Les temps changent. Les gens ne pensent plus au lendemain, ni même à la semaine suivante. Ils ne s'inquiètent pas des embêtements qu'ils vont causer à leur famille ou à l'état quand ils mourront. Y a plus d'amour-propre, de nos jours... on tâche de travailler le moins possible pour le plus d'argent possible, et on refuse de réfléchir, parce que réfléchir, ça fait souffrir.}}
{{Réf Livre
|titre=Chausse-trappe
|auteur=Arthur Upfield
|traducteur=Michèle Valencia
|éditeur=10/18
|année=1997
|ISBN=2-264-02353-8
|page=36}}
{{citation|Le Crime ressemble à l'impact d'un caillou dans des eaux paisibles. On avait jeté le caillou dans cette localité dix semaines plus tôt. Bony était sûr que les rides qu'il produisait s'élargissaient et se rétractaient encore, comme un jeu d'influences sur l'esprit des gens. Les influences mentales engendrent des réactions physiques et Bony attendait qu'une action de cette sorte se produise qui lui permettrait de remonter jusqu'à sa source l'influence qui l'avait provoquée; à savoir le caillou.}}
{{Réf Livre
|titre=Chausse-trappe
|auteur=Arthur Upfield
|traducteur=Michèle Valencia
|éditeur=10/18
|année=1997
|ISBN=2-264-02353-8
|page=77}}
{{citation|C'était un homme bien étrange. Il vivait seul dans la forêt, abattait les géants sans aide, se débrouillait grâce à son ingéniosité... et prenait le temps d'étudier les insectes et les oiseaux. Il était heureux d'être un roi sans courtisans plutôt qu'un esclave de la machine économique.}}
{{Réf Livre
|titre=Chausse-trappe
|auteur=Arthur Upfield
|traducteur=Michèle Valencia
|éditeur=10/18
|année=1997
|ISBN=2-264-02353-8
|page=171}}
== ''Le prophète du temps'', 1956 ==
|