Différences entre les versions de « Discussion utilisateur:Baronnet »

:Bonjour, pourquoi contribuer à Wikiquote est-il toujours un chemin de croix ? Mais je ne me laisserai pas décourager. La [[Wikiquote:Charte|charte]] ne prévoit pas une telle exigence : elle demande de renseigner le nom du traducteur "le cas échéant". S'il n'y a pas de traducteur, c'est-à-dire si la citation provient du texte original en langue étrangère, il n'y a pas à renseigner ce champ. Si je traduis ces citations allemandes en français, dois-je me mettre comme traducteur ? Si une mention de traducteur était obligatoire, le [[Modèle:Citation]] intégrerait ce champ, ce qu'il ne fait pas. Le champ "traducteur" figure dans les modèles réf. livre et réf. article, mais ces références n'ont pas de traducteur, puisqu'elles sont en langue originale. Wikiquote impose-t-elle pour les citations en langue étrangère une double référence, à l'oeuvre originale en langue étrangère ET à une traduction tierce en français ? Si Wikiquote exigeait de ne pas citer les oeuvres originales, mais seulement des traductions, cela priverait Wikiquote d'un grand nombre de citations étrangères importantes jamais ou mal traduites en français. [[Utilisateur:Baronnet|Baronnet]] ([[Discussion utilisateur:Baronnet|discussion]]) 21 avril 2020 à 12:17 (CEST)
:J'en profite pour ajouter que l'exigence d'une référence de page n'a plus de sens pour les livres électroniques dont certains n'ont pas de pagination. [[Utilisateur:Baronnet|Baronnet]] ([[Discussion utilisateur:Baronnet|discussion]]) 21 avril 2020 à 12:44 (CEST)
:Pour vous faire plaisir, je suis allé chercher des références de traductions en français. Vous aurez ainsi une double référence pour les deux citations de Karl Schiller : une référence pour l'original en allemand, et une référence pour la traduction française. Je ne peux pas faire mieux ! Mais je trouve ces exigences extrémistes, lorsqu'une référence a été donnée pour l'une des deux langues, ce qui est suffisant pour permettre la vérifiabilité. Et si je suis le traducteur, je ne viole aucun copyright. Et si je ne suis pas le traducteur, aller chercher la traduction de quelqu'un d'autre porte davantage atteinte à ses droits (même si l'on entre dans l'exception du droit de citation prévue par la loi) ! — Bref, je me plie à vos exigences, puisque vous êtes admin, et que je tiens au maintien de ces citations qui sont capitales pour l'histoire des idées en Europe, mais je conteste l'interprétation exagérée de ces règles, qui découragerait plus d'un contributeur moins opiniâtre que moi. [[Utilisateur:Baronnet|Baronnet]] ([[Discussion utilisateur:Baronnet|discussion]]) 21 avril 2020 à 12:49 (CEST)
83

modifications