« Friedrich von Schiller » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 114 :
|année d'origine= 1787 }}
 
==== ''Wallenstein, - Poëme Dramatique - Le Camp De Wallenstein'' (''{{Lang|de|Wallenstein, - Ein dramatisches Gedicht - Wallensteins Lager}}''), 1799 ====
{{citation
|citation= [...] Car un grand sujet peut seul remuer les profondeurs de l'humanité ; dans un cercle étroit, l'esprit se rétrécit ; l'homme grandit, quand son buts' élève.
Ligne 124 :
}}
{{Réf Livre
|titre= Œuvres de Schiller III, Wallenstein, - Poëme Dramatique - Le Camp De Wallenstein
|auteur= Friedrich von Schiller
|éditeur= Librairie Hachette & Cie
Ligne 133 :
|année d'origine= 1799 }}
 
==== ''Wallenstein, - Poëme Dramatique - Les Piccolomini'' (''{{Lang|de|Wallenstein - Ein dramatisches Gedicht - Die Piccolomini}}''), 1799 ====
{{citation
|citation={{Personnage|Octavio}} : [...] C'est précisément la malédiction attachée à la mauvaise action, de se propager et d'engendrer toujours le mal.
Ligne 141 :
}}
{{Réf Livre
|titre= Œuvres de Schiller III, Wallenstein, - Poëme Dramatique - Les Piccolomini
|auteur= Friedrich von Schiller
|éditeur= Librairie Hachette & Cie
Ligne 151 :
|année d'origine= 1799 }}
 
==== ''Wallenstein, - Poëme Dramatique - La Mort De Wallenstein'' (''{{Lang|de|Wallenstein, - Ein dramatisches Gedicht - Wallensteins Tod}}''), 1799 ====
{{citation
|citation={{Personnage|Wallenstein}} : [...] L 'homme est une créature imitatrice , et celui qui va en tête conduit le troupeau.
Ligne 159 :
}}
{{Réf Livre
|titre= Œuvres de Schiller III, Wallenstein, - Poëme Dramatique - La Mort De Wallenstein
|auteur= Friedrich von Schiller
|éditeur= Librairie Hachette & Cie
Ligne 226 :
|traducteur= Adolphe Regnier
|année d'origine= 1803 }}
 
==== ''Guillaume Tell - Drame'' (''{{Lang|de|Wilhelm Tell - Schauspiel}}''), 1804 ====
{{citation
|citation={{Personnage|Tell}} : L'homme le plus inoffensif ne peut rester en paix, si cela ne plaît pas à son méchant voisin.
|original = Es kann der Frömmste nicht im Frieden bleiben,
Wenn es dem bösen Nachbar nicht gefällt.
| langue = de
}}
{{Réf Livre
|titre= Guillaume Tell - Drame
|auteur= Friedrich von Schiller
|éditeur= Librairie Hachette & Cie
|année= 1859
|page=[https://books.google.com.mt/books?id=yTK5kti8PG8C&pg=PA445&hl=fr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false=PA445 445]
|acte= IV
|scène= 3
|traducteur= Adolphe Regnier
|année d'origine= 1804 }}
 
[[Fichier:Friedrich Schiller Signature.svg|vignette|Signature de Schiller.]]