« John Keats » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
m →‎Citations : corr code wiki
ajout VO
Ligne 44 :
Chantes à plein gosier le calme de l’été.</poem>
|langue=en
|original=<poem></poem>My heart aches, and a drowsy numbness pains
My sense, as though of hemlock I had drunk,
Or emptied some dull opiate to the drains
One minute past, and Lethe-wards had sunk:
Tis not through envy of thy happy lot,
But being too happy in thine happiness, —
That thou, light-winged Dryad of the trees,
In some melodious plot
Of beechen green, and shadows numberless,
Singest of summer in full-throated ease. </poem>
|précisions=Première strophe du poème.
}}
Ligne 66 ⟶ 75 :
Des ballades pour l’esprit, sans sonorités ! </poem>
|langue=en
|original=<poem></poem>Heard melodies are sweet, but those unheard
Are sweeter: therefore, ye soft pipes, play on;
Not to the sensual ear, but, more endear’d,
Pipe to the spirit ditties of no tone.</poem>
|précisions=
}}
Ligne 85 ⟶ 97 :
Ce que vous savez sur terre, tout ce qu’il vous faut savoir. </poem>
|langue=en
|original=<poem></poem>"Beauty is truth, truth beauty," — that is all
Ye know on earth, and all ye need to know.</poem>
|précisions=Derniers vers du poème.
}}