« Espéranto » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Vorlod (discussion | contributions)
maintenance : suppression de citations aux références imprécises
Ligne 10 :
|tome=III, 19
|page=438
|partie=
|s=
}}
 
{{citation|citation=Il faudra que l'humanité crée une langue internationale; sa grammaire sera si simple qu'on pourra l'apprendre en quelques heures; il n'y aura qu'une seule déclinaison et une seule conjugaison; il n'y aura point d'exceptions ni irrégularités et les mots dériveront les uns des autres au moyen d'affixes.}}
{{Réf Livre
|titre= Lettre au père Mersenne, 20 novembre 1629
|auteur=René Descartes e
|éditeur=
|année=
|tome=
|page=
|partie=
|s=
Ligne 62 ⟶ 50 :
|page= 67
|partie=point 66
|s=
}}
 
== Facilité ==
{{citation|citation=Les sacrifices que fera tout homme de notre monde européen en consacrant quelques temps à l'étude de l'espéranto sont tellement petits, et les résultats qui peuvent en découler tellement immenses, qu'on ne peut pas se refuser à faire cet essai.
|précisions=13 septembre 1889}}
{{Réf Livre
|titre= Posrednik
|auteur=Léon Tolstoï
|éditeur=
|année=1889
|année d'origine =
|tome=
|page=
|partie=
|s=
}}
 
{{citation|citation=On peut affirmer avec une certitude absolue que l'espéranto est de huit à dix fois plus facile que n'importe quelle langue étrangère et qu'il est possible d'acquérir une parfaite élocution sans quitter son propre pays. Ceci est en soi un résultat très appréciable.
|précisions=Nitobe Inazō (1862 - 1933) scientifique, membre de l'Académie Impériale du Japon, dans un rapport réalisé en tant que Sous-Secrétaire Général de la Société des Nations.}}
{{Réf Livre
|titre= Esperanto as an international language
|auteur=Nitobe Inazo
|éditeur=
|année=1922
|année d'origine =
|tome=
|page=
|partie=
|s=
}}