« Mark Twain » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Annulation des modifications 263090 de Grondin (discussion) : c'est la citation de Charles Haddon Spurgeon, un prédicateur baptiste https://books.google.be/books?id=DbxNAQAAMAAJ&pg=PA89#v=onepage&q&f=false
Balise : Annulation
Soujas (discussion | contributions)
m Huckleberry Finn, 119
Ligne 2 :
'''{{w|Mark Twain}}''', de son vrai nom '''Samuel Langhorne Clemens''' ({{date|30|novembre|1835}} à Florida dans le [[w:Missouri (État)|Missouri]] - {{date|21|avril|1910}} à [[w:Redding (Connecticut)|Redding]], {{w|Connecticut}}), est un des plus grands {{cat|écrivain}}s, {{cat|essayiste}}s et {{cat|humoriste}}s {{cat|personnalité américaine|américain}}s.
 
== {{w|Les aventures d'Huckleberry Finn}}, (''{{Lang|en|The adventures of Huckleberry Finn}}''), 1884 ==
== Citations ==
 
{{citation|Bon, dit Buck, une vendetta, c'est ça : deux hommes se querellent et l'un des deux tue l'autre, alors le frère de l'autre tue le premier, ensuite tous les frères des deux familles se tuent les uns les autres, puis le cousin s'y met aussi - et finalement tout le monde meurt et il n'y a plus de vendetta. Mais c'est un peu lent donc ça prend du temps.
|original='Well', says Buck, 'a feud is this way. A man has a quarrel with another man, and kills him ; than that other man's brother kills ''him'' ; then the other brothers, on both sides, goes for one another ; then the ''cousin'' ship in - and by-and-by every body's killed off, and there ain't no more feud. But it's kind of slow, and takes a long time.'
|langue=en}}
{{réf Livre
|titre=The adventures of Huckleberry Finn
|auteur={{w}}
|éditeur=Penguin English Library
|année=2012
|année d'origine=1884
|traducteur=Wikiquote
|page=119
|chapitre=XVIII
|ISBN=978-0-141-19900-9
|langue=en}}
 
 
== Citations rapportées ==
{{citation|La vérité est la chose la plus précieuse que nous avons. Il nous faut l'économiser.
|original=Truth is the most valuable thing we have. Let us economize it.