« Ahmad al-Alawi » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Page créée avec « {{En travaux}} thumb|right| '''w:Ahmad al-Alawi''' (Mostaganem, 13 octobre 1869 ― 14 juillet 1934) est un maître soufi algérien... »
(Aucune différence)

Version du 17 juin 2021 à 14:15

Article en cours de rédaction
Cet article est inachevé. Son état est provisoire et sera modifié. Une version améliorée est en préparation.
  • Veuillez prendre son état actuel avec prudence : Le plan et le contenu peuvent être incomplets, ou en révision.
  • Pour participer à cette amélioration, il vous est recommandé de consulter la page de discussion au préalable.


Ahmad al-Alawi (Mostaganem, 13 octobre 1869 ― 14 juillet 1934) est un maître soufi algérien, fondateur de la tariqa Alawiyya, une branche de l'ordre Chadhiliyya. Toutes ses citations ont été traduites de l'arabe.



À nul autre que Dieu n'accorde ton amour.
Hors de Lui, toutes choses ne sont que pur mirage.
Si tu peux recevoir quelque conseil, voici le nôtre.
Toujours en leur Bien-Aimé sont absorbés les Gens du Souvenir,
Car nul n'a la vie hormis ceux qui sont proches de Lui.
De la Vérité, aucun voile ne les sépare.

  • Dīwān, repris dans Un saint musulman du vingtième siècle, Martin Lings, éd. Traditionnelles, 1982, p. 254


Le gnostique n’a pas atteint la gnose s’il ne reconnaît Dieu dans toute situation et dans toutes les directions vers lesquelles il se tourne. Le gnostique ne connaît qu’une seule orientation, c’est la Vérité elle-même. De quelque côté que vous vous tourniez, là est la Face de Dieu [Coran], c’est-à-dire, de quelque côté que vous tourniez vos sens vers les choses sensibles, ou votre intelligence vers les choses intelligibles, ou votre imagination vers des choses imaginables, là est la Face de Dieu.
  • [repris dans] Un saint soufi du XXe siècle, Martin Lings, éd. Le Seuil, 1990  (ISBN 9782020126588), p. 162


Comment, celui qui comprend que la mort spirituelle a pour conséquence les délices de la contemplation du Divin, n'abandonnerait-il pas son âme à la destruction, considérant comme vanité tout ce qu'il laisse derrière lui, car bien vaines, en vérité, sont ces choses aux yeux de celui qui sait ce qu'il recherche ? En effet, bien que l'âme soit précieuse, au-delà réside Ce qui est encore plus précieux qu'elle.
  • Al-Mina al-Quddūsiyya, repris dans Un saint musulman du vingtième siècle, Martin Lings, éd. Traditionnelles, 1982, p. 243


Tu nous vois parmi les hommes, mais nous ne sommes pas ce que tu vois,
Car, par-delà les cimes les plus hautes, resplendissent nos esprits.
  • Dīwān, repris dans Un saint musulman du vingtième siècle, Martin Lings, éd. Traditionnelles, 1982, p. 247