« Toni Morrison » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 86 :
| chapitre = Discours de Stockholm
| page =142-143
}}
 
{{Citation|À présent, je découvre que, en ta compagnie, c’est moi-même que je connais. Voilà le don stupéfiant de ta vie et de ton amitié : c’est nous-mêmes que tu nous as donnés à méditer, à chérir.}}
{{Réf Livre
| titre = La Source de l’amour-propre : essais choisis, discours et médiations
| auteur = Toni Morrison
| traducteur = Christiane Laferrière
| éditeur = 10-18
| année = 2021
| année d'origine =2019
| ISBN =978-2-264-07793-6
| chapitre = Éloge funèbre de [[James Baldwin (écrivain)|James Baldwin]]
| page =359
}}
 
{{Citation|Tu m’as offert la langue dans laquelle résider : cadeau si parfait qu’il semble être ma propre invention. Je pense tes pensées, parlées ou écrites, depuis si longtemps que je les croyais miennes. Je vois le monde à travers ton regard depuis si longtemps que je croyais que cette vision limpide, si limpide, était ma propre vision. Même maintenant, même ici, j’ai besoin que tu me dises ce que j’éprouve et comment l’exprimer.}}
{{Réf Livre
| titre = La Source de l’amour-propre : essais choisis, discours et médiations
| auteur = Toni Morrison
| traducteur = Christiane Laferrière
| éditeur = 10-18
| année = 2021
| année d'origine =2019
| ISBN =978-2-264-07793-6
| chapitre = Éloge funèbre de James Baldwin
| page =360
}}
 
{{Citation|« Notre couronne, as-tu dit, a déjà été achetée et payée. Tout ce que nous avons à faire, c’est la porter. » Et nous la portons, Jimmy. C’est toi qui nous as couronnés.}}
{{Réf Livre
| titre = La Source de l’amour-propre : essais choisis, discours et médiations
| auteur = Toni Morrison
| traducteur = Christiane Laferrière
| éditeur = 10-18
| année = 2021
| année d'origine =2019
| ISBN =978-2-264-07793-6
| chapitre = Éloge funèbre de James Baldwin
| page =364
}}