« Virginia Woolf » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Ligne 23 :
 
{{citation|citation=J'ai dit que si l'on versait un peu de sel sur un escargot, il se mettait à baver. Lytton était le sel ; Sheppard la bave. Il a dit que ça résumait admirablement sa vie qui est un échec complet.
|précision=Lettre de Virginia Woolf à Lytton Strachey, 3 septembre 1927}}
{{Réf Livre|titre=Correspondance|auteur=Virginia Woolf|éditeur=Gallimard|traducteur=Lionel Leforestier|année=2009|année d'origine=1927|page=136|ISBN=978-2-07-012697-2}}
 
{{citation|citation=Une grande partie de l'horreur victorienne semble tenir à ce qu'ils se déplaçaient à pied ou bien assis derrière de solides chevaux qui suaient sous l'effort.
|précision=Lettre de Virginia Woolf à Lytton Strachey, 3 septembre 1927}}
{{Réf Livre|titre=Correspondance|auteur=Virginia Woolf|éditeur=Gallimard|traducteur=Lionel Leforestier|année=2009|année d'origine=1927|page=136|ISBN=978-2-07-012697-2}}