« Full Metal Jacket » : différence entre les versions
Contenu supprimé Contenu ajouté
Est-ce que c'est toi John Wayne, ou est-ce que c'est moi ? |
|||
Ligne 13 :
|date=1987
|acteur= R. Lee Ermey
}}
{{Citation|citation =
{{personnage|Soldat Guignol}} : Est-ce que c'est toi John Wayne, ou est-ce que c'est moi ?
| original =
{{personnage|Private Joker}} : Is that you John Wayne? Is this me?
|langue = en
}}
{{Réf Film|titre=Full Metal Jacket
|auteur=Gustav Hasford, Stanley Kubrick
|traducteur= Wikiquote
|date=1987
|acteur= Matthew Modine
}}
{{citation|citation =
{{personnage|Sergent
| original =
{{personnage|Gunnery Sergeant Hartman}} : Tonight, you men will sleep with your rifles. You will give your rifle a girl's name because this is the only pussy you people are going to get. Your days of finger-banging ol' Mary J. Rottencrotch through her pertty pink panties are over! You're married to this piece. This weapon of iron and wood. And you will be faithful.
Ligne 29 ⟶ 42 :
{{citation|citation =
{{personnage|Marines}} (récitant comme une prière):
Mon fusil, c'est mon vrai copain, lui c'est ma vie.<br />
Je dois en être maître comme maître de ma vie.<br />
Ligne 56 ⟶ 69 :
{{citation|citation =
{{personnage|
{{personnage|
{{personnage|
| original =
{{personnage|Gunnery Sergeant Hartman}} : Did your parents have any children that lived? <br />
|