Contenu supprimé Contenu ajouté
Altrensa (discussion | contributions)
Aucun résumé des modifications
Ligne 240 :
:::::::P.S. Merci beaucoup pour toute votre aide. ([[Utilisateur:Marie Blanche|Marie Blanche]] 5 décembre 2007 à 21:37 (CET))
::::::::C'est génial comme cela ! En fait pour la traduction, je vais essayer de clarifier : si le livre est en français et que l'écrivain l'a écris dans un autre langage, tu dois spécifier le traducteur dans le champs "|traducteur=" si c'est une oeuvre dans une langue étrangère et que tu l'as traduit, tu mets "|traducteur=Wikiquote", sinon, si tu trouves une traduction quelque part ET QUE TU AS LES SOURCES PRECISES DE LA CITATION ORIGINALE, tu peux spécifier l'original et la traduction en donnant l'endroit précis où tu as trouvé la traduction (ex : "|citation=....|original=.....|traducteur=[www.google.fr Site de la traduction]". En espérant avoir été clair, bonne soirée. [[Utilisateur:Altrensa|Altrensa]] 5 décembre 2007 à 21:48 (CET)
:::::::::Merci d'avoir corriger les accents, que je n'ai pas sur mon clavier. Encore une petite question: Ce qui m'embete maintenant c'est qu'il n'y a pas vraiment d'indication que Amanda Filipacchi n'a pas ecrit ces lignes en francais. Je veux dire que certaines de ces lignes ne sont pas tres bien traduites, et ce serai bien qu'on sache qu'elle ne les a pas ecrite tell quelle. Est-ce qu'il y aurai un moyen de montrer cela? Est-ce que se serait possible de laisser le nom du traducteur? ([[Utilisateur:Marie Blanche|Marie Blanche]] 5 décembre 2007 à 22:04 (CET))