Tyran
Un tyran désigne depuis l’Antiquité grecque un individu disposant d’un pouvoir absolu, après s’en être emparé de façon illégitime.
Droit modifier
Déclaration universelle des Droits de l’Homme des Nations-Unies, 10 décembre 1948 modifier
- Extrait de la Déclaration universelle des Droits de l’Homme adoptée par l’Assemblée générale des Nations unies dans sa résolution 217 A (III) le 10 décembre 1948.
- Charte internationale des Droits de l’Homme, Organisation des Nations Unies, éd. Organisation des Nations Unies, 1948, Préambule, p. 1 (texte intégral sur Wikisource)
Littérature modifier
Daniel Boulanger modifier
- Mes coquins, Daniel Boulanger, éd. Gallimard, 1990, p. 125
- Citation choisie pour le 17 septembre 2019.
Hérodote modifier
- (grc) Τυραννὶς χρῆμα σφαλερόν, πολλοὶ δὲ αὐτῆς ἐρασταί εἰσι
- Périandre, le tyran de Corinthe, à son fils Lycophron.
- L’Enquête, Hérodote (trad. Andrée Barguet), éd. Gallimard, coll. « Folio », 1985, t. 1, III, 53, p. 296
Imre Kertész modifier
- Le Refus, Imre Kertész (trad. Natalia Zaremba-Hurzsvai, en collaboration avec Charles Zaremba), éd. Actes Sud, 2001 (ISBN 2-7427-4207-7), p. 305
Montesquieu modifier
- Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence (1734), Montesquieu, éd. Imprimerie nationale, 1900, chap. XIV. Tibère, p. 88 (texte intégral sur Wikisource)
Platon modifier
- La République, Platon (trad. Robert Baccou), éd. Flammarion, coll. « GF », 1966 (ISBN 2-08-070090-1), Livre IX, 579d-580a, p. 342
Jean Racine modifier
- Britannicus (1669), Jean Racine, éd. Jules Delalain, 1862, acte I, scène 1, p. 3, vers 39
Fanny Raoul modifier
- Opinion d'une femme sur les femmes, Fanny Raoul, éd. impr. de Giguet (Paris), 1801, p. 29
William Shakespeare modifier
- (en) King Henry : We are no tyrant, but a Christian king,
Unto whose grace our passion is subject
As is our wretches fettered in our prisons;
- Henry V, William Shakespeare (trad. Sylvène Monod), éd. Flammarion, 2000 (ISBN 2-08-071120-2), acte I, scène 2, p. 50-51
- Citation choisie pour le 5 septembre 2009.
Sophocle modifier
- (grc) Ὕβρις φυτεύει τύραννον·
- Le Chœur
- (grc) Œdipe roi, Sophocle (trad. Paul Mazon), éd. Les Belles Lettres, coll. « Classiques en poche », 1998, p. 66-67, vers 873
- Citation choisie pour le 16 novembre 2016.
- Autre traduction de la citation précédente.
- « Œdipe-Roi », Sophocle (trad. Victor-Henri Debidour), dans Les Tragiques grecs, Eschyle, Sophocle, Euripide et al., éd. Librairie générale française, coll. « Le Livre de poche / La Pochothèque », 1999 (ISBN 978-2-253-13246-2), p. 537, vers 873
Stendhal modifier
- Le Rouge et le Noir (1830), Stendhal, éd. Flammarion, coll. « GF », 1964 (ISBN 2-08-070011-1), partie Livre second, chap. VII. Une attaque de goutte, p. 287
Xénophon modifier
— As-tu déjà remarqué qu’il y en a qui possèdent très peu de choses et qui non seulement se suffisent de cela, mais qui en mettent même une partie de côté, alors que d’autres ne parviennent pas à se suffire de leur grande fortune ?
— Oui, par Zeus, répondit Euthydème, et tu fais bien de me le rappeler. J’ai vu en effet des tyrans qui, poussés par le manque, sont contraints, comme les plus démunis, de commettre des injustices.
— S’il en est bien ainsi, répondit Socrate, nous mettrons les tyrans avec le peuple, et ceux qui possèdent peu de choses, s’ils sont de bons administrateurs, avec les riches.
- Mémorables, Xénophon (trad. Louis-André Dorion), éd. Les Belles Lettres, coll. « Le goût des idées », 2015 (ISBN 978-2-251-20051-4), IV 2.38-39, p. 161
Saadi modifier
- Le jardin des roses (1257), Saadi, éd. Libretto, 2018 (ISBN 978-2-36914-426-7), partie I, chap. X, p. 42