Victor Victoria
Cette page est une ébauche. N'hésitez pas à la modifier en ajoutant des citations admissibles ! | |
Victor Victoria est un film musical américano-britannique réalisé par Blake Edwards et sorti en 1982. Il s'agit du remake du film allemand Viktor und Viktoria de Reinhold Schünzel, sorti en 1933.
Citations
modifierVictoria : Quoi que vous en pensiez, monsieur Labisse, il y a des professions où l'entraînement mène *bel et bien* à la perfection. (Elle chante une note suraiguë qui fait exploser le verre de fin de Labisse, puis quitte la pièce avec colère.)
Labisse : Par l'enfer, qu'est-ce que c'était que ça ?
Toddy : un si bémol.
- (en)
Victoria : In spite of what you think, Monsieur Labisse, there are professions where practice *does* make perfect. [she hits a high note, causing Labisse's wine glass to shatter, and leaves angrily]
Labisse : What in hell was that?
Toddy : B flat.
- Julie Andrews (VO) Perrette Pradier (VF) ; Peter Arne (VO), William Sabatier (VF) ; Robert Preston (VO), Claude Bertrand (VF), Victor Victoria (1982), écrit par Blake Edwards, d'après le scénario de Reinhold Schünzel ; Leslie Bricusse (paroles des chansons), Henry Mancini (musique) (trad. Wikiquote)
Victoria : Donc, je suis une femme qui fait semblant d'être un homme qui fait semblant d'être une femme.
- (en)
Victoria : So, I'm a woman pretending to be a man pretending to be a woman.
- Julie Andrews (VO) Perrette Pradier (VF), Victor Victoria (1982), écrit par Blake Edwards, d'après le scénario de Reinhold Schünzel ; Leslie Bricusse (paroles des chansons), Henry Mancini (musique) (trad. Wikiquote)
Labisse : Si vous revenez, je vous ferai jeter dehors.
Toddy : Ne me dites pas ça comme si c'était une menace. J'aime mieux quitter cette maison qu'une léproserie.
- (en)
Labisse : If you ever come back, I will have you thrown out.
Toddy : Don't make it sound like such a threat. Being thrown out of a place like this is significantly better than being thrown out of a leper colony.
- Peter Arne (VO), William Sabatier (VF) ; Robert Preston (VO), Claude Bertrand (VF), Victor Victoria (1982), écrit par Blake Edwards, d'après le scénario de Reinhold Schünzel ; Leslie Bricusse (paroles des chansons), Henry Mancini (musique) (trad. Wikiquote)
Norma : J'adore les hommes français.
Toddy : Oh, moi aussi !
- (en)
Norma : I just love Frenchmen.
Toddy : Oh, so do I!
- Lesley Ann Warren (VO), Francine Lainé (VF) ; Robert Preston (VO), Claude Bertrand (VF), Victor Victoria (1982), écrit par Blake Edwards, d'après le scénario de Reinhold Schünzel ; Leslie Bricusse (paroles des chansons), Henry Mancini (musique) (trad. Wikiquote)
Norma : Tu sais, je sais qu'il est censé te protéger, mais est-ce qu'il faut vraiment qu'il crèche dans la même suite que nous ? Je veux dire, à chaque fois, j'ai peur qu'il entre par surprise pendant qu'on est, heu... pendant qu'on fait l'amour.
King : Il ne viendrait que s'il entendait quelque chose d'inhabituel. Par exemple si je commençais à m'exciter !
- (en)
Norma (parlant de Squash) : You know, I know he's supposed to protect you, but does he have to stay in the same suite with us? I mean I just keep expecting him to break in while we're, uh... while we're making love.
King : He'd only do that if he heard something unusual. Like if I got excited!
- Lesley Ann Warren (VO), Francine Lainé (VF) ; James Garner (VO) Jean-Claude Michel (VO), Victor Victoria (1982), écrit par Blake Edwards, d'après le scénario de Reinhold Schünzel ; Leslie Bricusse (paroles des chansons), Henry Mancini (musique) (trad. Wikiquote)
King (au sujet du couple formé par Victor et Todd) : Qu'est-ce qui vous attire ?
Victor : Me croiriez-vous si je vous disais que nous nous aimons ?
King : Non.
Victor : Parce que l'homosexualité est contre nature ?
King : Qui dit cela ?
Victor : Le clergé et des hétérosexuels terrifiés.King : Oh, ceux-là.
- (en)
King : What's the attraction?
Victor : Would you believe me if I said we've been in love?
King : No.
Victor : Because homosexuality is unnatural and a sin?
King : According to who?
Victor : Pious clergymen and terrified heterosexuals.
King : Oh, them.
- Julie Andrews (VO) Perrette Pradier (VF) ; James Garner (VO) Jean-Claude Michel (VO), Victor Victoria (1982), écrit par Blake Edwards, d'après le scénario de Reinhold Schünzel ; Leslie Bricusse (paroles des chansons), Henry Mancini (musique) (trad. Wikiquote)
King : Ça m'est égal si tu es un homme. (Il embrasse Victoria.)
Victoria : Je... Je ne suis pas un homme.
King : Ça m'est toujours égal. (Victoria lui rend son baiser.)
- (en)
King : I don't care if you are a man. [kisses Victoria]
Victoria : I...I'm not a man.
King : I still don't care. [Victora kisses him right back]
- Julie Andrews (VO) Perrette Pradier (VF) ; James Garner (VO) Jean-Claude Michel (VO), Victor Victoria (1982), écrit par Blake Edwards, d'après le scénario de Reinhold Schünzel ; Leslie Bricusse (paroles des chansons), Henry Mancini (musique) (trad. Wikiquote)
King : Hé, Squash...
Squash : Ouais ?
King : Est-ce que je peux te poser une question... personnelle ?
Squash : Allez-y.
King : Depuis combien de temps, je veux dire... quand au juste as-tu su que tu étais...
Squash : Depuis combien de temps je suis homo ?
King : Ouais.
Squash : Oh, mon Dieu, je ne me souviens pas d'un seul moment où je ne l'ai pas été !
King : Je te connais depuis quinze ans...
Squash : Vous connaissez beaucoup d'hommes, patron, vous seriez surpris.
King : Mais, tu étais un Américain typique ! Je n'ai jamais vu un joueur de foot plus dur, plus costaud, plus agressif, plus fils-de-pute dans toute ma vie.
Squash : Patron, si vous n'aviez pas envie que les mecs vous traitent de pédé, vous seriez devenu un joueur de foot dur, costaud, agressif et fils-de-pute.
King : (rentre soudain dans un homme de haute taille et son compagnon) Pourquoi vous ne pouvez pas regarder où vous allez, hein ?
Le compagnon : (après avoir traduit la remarque en français) Il dit que c'était de votre faute et il vous suggère de lui présenter des excuses.
King : Ah oui, il suggère ça ?
Squash : Patron, allez...
King : Non, non, non... (Au compagnon.) Hébin, dites-lui que s'il veut des excuses, il n'a qu'à se trouver des gants et je le verrai sur le ring.
Companion : (traduit) Donnez-lui dix petites minutes. Il sera enchanté de rendre service.
(Ils s'en vont.)
King : "Il sera enchanté de rendre service." Pour qui diable se prend-il ?
Squash : Guy Langois, le champion de boxe française de poids moyen. (King se fige.) Mais n'ayez aucun souci ! (Il murmure.) Il est homo.
- (en)
King : Hey, Squash...
Squash : Yeah?
King : Can I ask you a... personal question?
Squash : Go ahead.
King : How long, I mean... exactly when did you know you...
Squash : How long have I been gay?
King : Yeah.
Squash : Oh, God, I can't remember when I wasn't!
King : I've known you for fifteen years...
Squash : You know a lot of guys, boss, you'd be surprised.
King : But, you were all-American! I never saw a rougher, tougher, meaner, son-of-a-bitch football player in all my life.
Squash : Boss, if you didn't want the guys to call you queer, you became a rough, tough, son-of-a-bitch football player.
King : [suddenly colliding with a large man and his companion] Why don't you watch where you're going, huh?
Companion : [after translating in French] He says that it was your fault and suggests that you apologize.
King : Oh, he does, does he?
Squash : Come on, boss...
King : No, no, no... (to the companion) Well, you tell him if he'd like an apology, he can just get him some gloves and I'll see him in the ring.
Companion: [translating] Just give him ten minutes. He will be delighted to oblige.
[they walk off]
King : "He'll be delighted to oblige." Who the hell does he think he is?
Squash : Guy Langois, the French middleweight boxing champion. [King freezes] But don't worry! [whispers] He's gay.
- Julie Andrews (VO) Perrette Pradier (VF) ; James Garner (VO) Jean-Claude Michel (VO), Victor Victoria (1982), écrit par Blake Edwards, d'après le scénario de Reinhold Schünzel ; Leslie Bricusse (paroles des chansons), Henry Mancini (musique) (trad. Wikiquote)