Edgar Rice Burroughs

romancier américain

Edgar Rice Burroughs, né à Chicago le 1er septembre 1875 et mort à Los Angeles le 19 mars 1950 (à 74 ans), est un romancier américain, créateur de Tarzan, l'homme-singe, l'un des personnages de fiction les plus connus au monde et de John Carter, l'un des premiers héros de science-fiction. Il est également l'auteur de plusieurs séries de science-fiction et de romans policiers.

Edgar Rice Burroughs photographié vers 1920.

Citations de ses livresModifier

Cycle de MarsModifier

Une princesse de Mars (premier livre du Cycle de Mars), 1917Modifier

Peut-être que les idées que j'ai conçues sur Mars, et le savoir que je peux coucher sur le papier dans cette chronique, apporteront leur aide à une première compréhension des mystères de notre planète-sœur ; des mystères pour vous, mais qui n'en sont plus pour moi.
  • (fr) Possibly the suggestions which I gained upon Mars, and the knowledge which I can set down in this chronicle, will aid in an earlier understanding of the mysteries of our sister planet; mysteries to you, but no longer mysteries to me.
  • Le capitaine John Carter s'apprête à relater ses aventures sur la planète Mars.
  • A Princess of Mars (1917), Edgar Rice Burroughs (trad. Wikiquote), éd. The Library of America, 2012, chap. 1, On the Arizona Hills, p. 14


Ce fut en bondissant sur mes pieds que je fus contronté ma première surprise martienne, car l'effort, qui sur Terre m'aurait remis debout, m'emporta dans l'air martien à une hauteur d'environs trois yrads. Je me reçus doucement sur le sol, cependant, sans choc ou secousse notable. S'ensuivit une série d'évolutions qui, même sur le moment, parurent d'un ridicule achevé. Je découvris que je devais réapprendre à marcher entièrement, puisque la poussée musculaire qui me portait aisément et en toute sécurité sur Terre me jouait des facéties étranges sur Mars.
  • (fr) Springing to my feet I received my first Martian surprise, for the effort, which on Earth would have brought me standing upright, carried me into the Martian air to the height of about three yards. I alighted softly upon the ground, however, without appreciable shock or jar. Now commenced a series of evolutions which even then seemed ludicrous in the extreme. I found that I must learn to walk all over again, as the muscular exertion which carried me easily and safely upon Earth played strange antics with me upon Mars.
  • Le capitaine John Carter découvre la gravité plus faible qui règne sur la planète Mars.
  • A Princess of Mars (1917), Edgar Rice Burroughs (trad. Wikiquote), éd. The Library of America, 2012, chap. 4, My Advent on Mars, p. 31


Les Hommes-squelettes de Jupiter (dans John Carter of Mars), 1943Modifier

Comme beaucoup de guerriers, j'ai tendance à me montrer crédule dans les domaines qui ne relèvent pas de ma vocation ; ou du moins, je l'ai été. J'ai cru tout ce que les scientifiques disaient. Il y a longtemps, je croyais avec Flammarion que Mars était habitable et habitée ; puis une école de scientifiques plus récente et plus respectable me convainquit qu'il n'en était rien. Sans perdre espoir, j'ai été tout de même contraint de les croire jusqu'au moment où je suis venu vivre sur Mars. Ils répètent encore avec insistance que Mars n'est ni habitable ni habitée, mais j'y vis. Les faits et les théories semblent s'opposer. Indisputablement, les scientifiques ont raison en théorie. Il est tout aussi incontestable que les faits me donnent raison. Dans l'aventure que je m'apprête à raconter, les faits et les théories vont à nouveau être à couteaux tirés. Je suis très peiné de faire cela à mes amis scientifiques qui ont tant souffert ; mais si seulement ils voulaient bien me consulter avant de postuler de manière dogmatique des théories qui ne rencontrent pas la faveur du public, ils s'épargneraient bien des embarras.
  • (fr) Like many fighting men, I am inclined to be credulous concerning matters outside my vocation; or at least I used to be. I believed whatever the scientists said. Long ago, I believed with Flammarion that Mars was habitable and inhabited; then a newer and more reputable school of scientists convinced me that it was neither. Without losing hope, I was yet forced to believe them until I came to Mars to live. They still insist that Mars is neither habitable or inhabited, but I live here. Fact and theory seem to be opposed. Unquestionably, the scientists appear to be correct in theory. Equally incontrovertible is it that I am correct in fact. In the adventure that I am about to narrate, fact and theory will again cross swords. I hate to do this to my long-suffering scientific friends; but if they would only consult me first rather than dogmatically postulating theories which do not meet with popular acclaim, they would save themselves much embarrassment.
  • Le capitaine John Carter contredit ses amis scientifiques en se fondant sur les nombreuses aventures qu'il a vécues sur Mars. Edgar Rice Burroughs joue sur les contradictions entre ses récits et les connaissances scientifiques de son époque.
  • John Carter of Mars (1943), Edgar Rice Burroughs (trad. Wikiquote), éd. Project Gutenberg Australia, 2018, chap. 1, Betrayed, Skeleton Men of Jupiter, p. url


Une scène des plus magnifiques se présenta à mes yeux étonnés. Jupiter la magnifique se profilait devant moi dans toute son immensité majestueuse. Cinq de ses planètes étaient clairement visibles dans les cieux. Je pouvais même voir la petite qui se trouve le plus proche d'elle, et qui ne mesure que trente miles de diamètre. Au cours des deux jours qui suivirent, je vis, ou du moins je pensai voir, l'ensemble des cinq autres lunes. Et Jupiter grossit et devint plus imposante. Nous en approchions à la vitesse considérable de vingt-trois miles par seconde, mais nous nous trouvions encore à quelque deux millions de miles de distance.
  • (en) A most gorgeous scene presented itself to my astonished eyes. Gorgeous Jupiter loomed before me in all his majestic immensity. Five of his planets were plainly visible in the heavens. I could even see the tiny one closest to him, which is only thirty miles in diameter. During the ensuing two days, I saw, or at least I thought I saw, all of the remaining five moons. And Jupiter grew larger and more imposing. We were approaching him at the very considerable speed of twenty-three miles per second, but were still some two million miles distant.
  • Le capitaine John Carter, prisonnier des hommes-squelettes, est emmené vers Jupiter dans leur vaisseau. [lire en ligne]
  • John Carter of Mars (1943), Edgar Rice Burroughs (trad. Wikiquote), éd. Project Gutenberg Australia, 2018, chap. 3, The Morgors of Sasoom, Skeleton Men of Jupiter, p. url


Liens externesModifier

Vous pouvez également consulter les articles suivants sur les autres projets Wikimédia :