|langue=en
|traducteur=Wikiquote
}}
{{citation|citation=Pendant bien des générations les autochtones du Congo belge, par exemple, ont enduré les atrocités les plus indicibles aux mains des Belges, aux mains de l'Europe. Leur souffrance est survenue dans le silence. Cette souffrance n'a pas fait l'objet d'articles indignés dans la presse occidentale, comme cela aurait été le cas de la souffrance d'hommes blancs. La souffrance de ces autochtones était considérée comme nécessaire, hélas, à la domination européenne, chrétienne. Et, à partir du moment où le monde dans son ensemble ne connaissait virtuellement rien à la souffrance de cet autochtone, quand il s'est soulevé il n'a pas été salué comme un héros combattant pour son pays, mais condamné comme un sauvage, affamé de chair blanche. Le monde chrétien considérait la Belgique comme un pays civilisé ; mais non seulement il n'y avait aucune raison pour les Congolais de considérer la Belgique de cette manière, mais il était absolument impossible pour eux de penser une chose pareille.
|original=For many generations the natives of the Belgian Congo, for example, endured the most unspeakable atrocities at the hands of the Belgians, at the hands of Europe. Their suffering occurred in silence. This suffering was not indignantly reported in the Western press, as the suffering of white men would have been. The suffering of this native was considered necessary, alas, for European, Christian dominance. And, since the world at large knew virtually nothing concerning the suffering of this native, when he rose he was not hailed as a hero fighting for his land, but condemned as a savage, hungry for white flesh. The Christian world considered Belgium to be a civilized country; but there was not only no reason for the Congolese to feel that way about Belgium; there was no possibility that they could.
|langue=en
|précisions=}}
{{Réf Article
|titre=Negroes Are Anti-Semitic Because They're Anti-White
|auteur=James Baldwin
|publication= New York Times
|date=9 avril 1967
|volume=
|numéro=
|page=url
|langue=en
|traducteur=Wikiquote
|url=https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/books/98/03/29/specials/baldwin-antisem.html
}}
{{citation|citation=Si l'on blâme le juif de ne pas avoir été ennobli par son oppression, on accuse non pas la seule figure du juif mais celle de la race humaine tout entière, et l'on affirme en même temps une prétention assez incroyable sur soi-même. Je sais que ma propre oppression ne m'a pas ennobli, pas même quand je pensais être un chrétien pratiquant. Je sais aussi que si aujourd'hui je refuse de haïr les juifs, ou qui que ce soit d'autre, c'est parce que je sais ce que cela fait d'être en butte à la haine. J'ai appris cela des chrétiens, et j'ai cessé de m'adonner à ce à quoi les chrétiens s'adonnent.
|original=If one blames the Jew for not having been ennobled by oppression, one is not indicting the single figure of the Jew but the entire human race, and one is also making a quite breathtaking claim for oneself. I know that my own oppression did not ennoble me, not even when I thought of myself as a practicing Christian. I also know that if today I refuse to hate Jews, or anybody else, it is because I know how it feels to be hated. I learned this from Christians, and I ceased to practice what the Christians practiced.
|langue=en
|précisions=}}
{{Réf Article
|titre=Negroes Are Anti-Semitic Because They're Anti-White
|auteur=James Baldwin
|publication= New York Times
|date=9 avril 1967
|volume=
|numéro=
|page=url
|langue=en
|traducteur=Wikiquote
|url=https://archive.nytimes.com/www.nytimes.com/books/98/03/29/specials/baldwin-antisem.html
}}
|