Différences entre les versions de « Discussion:Lénine »

→‎Heu... : mise en forme ; réponse
(→‎Heu... : mise en forme ; réponse)
::Bonne soirée,
::--[[Utilisateur:Vorlod|Vorlod]] ([[Discussion utilisateur:Vorlod|discussion]]) 14 novembre 2019 à 18:28 (CET)
:::Antoine 334
 
:::La charte dit "le nom du traducteur, le cas échéant". Or on ne trouve pas de nom en première page de traducteur en première page des volumes utilisés de ces Oeuvres. En fait il y a six traducteurs russes cités (et en plus sous la direction d'une septième personne, Roger Gauraudy). Faut-il les citer tous les six ou tous les sept ? Le titre précis du recueil d'ailleurs (mais cela change-t-il quelques chose ?) c'est ''V. Lénine, Oeuvres''. Je crois qu'il faudrait interdire dans la notice wikipédia de reproduire certains auteurs français qui dans le corpus de leurs travaux rapportent Lénine à tour de bras , à partir d'ouvrages traduits.{{non signé|Antoine334}}
Antoine 334
::::Il me semble que l'espace Référence pourrait être adéquat pour les citer, mais je ne suis pas sûr (Ping {{ping|Lykos|Un Fou}} si vous en savez plus que moi...). --[[Utilisateur:Vorlod|Vorlod]] ([[Discussion utilisateur:Vorlod|discussion]]) 15 novembre 2019 à 17:42 (CET)
La charte dit "le nom du traducteur, le cas échéant". Or on ne trouve pas de nom en première page de traducteur en première page des volumes utilisés de ces Oeuvres. En fait il y a six traducteurs russes cités (et en plus sous la direction d'une septième personne, Roger Gauraudy). Faut-il les citer tous les six ou tous les sept ? Le titre précis du recueil d'ailleurs (mais cela change-t-il quelques chose ?) c'est ''V. Lénine, Oeuvres''. Je crois qu'il faudrait interdire dans la notice wikipédia de reproduire certains auteurs français qui dans le corpus de leurs travaux rapportent Lénine à tour de bras , à partir d'ouvrages traduits.
2 568

modifications