« Horatio Nelson » : différence entre les versions

Contenu supprimé Contenu ajouté
Chtit draco (discussion | contributions)
m grammaire
Ligne 18 :
|langue= fr
}}
 
 
{{citation|citation=Avec honneur je les ai gagnées, et avec honneur je mourrai avec.
Ligne 33 ⟶ 32 :
|langue= en
}}
 
{{citation|citation=Notre pays, je crois, pardonnera rapidement un officier pour avoir attaqué un ennemi plutôt que l'avoir laissé seul
|original=Our Country will, I believe, sooner forgive an officer for attacking an enemy than for letting it [sic] alone
|langue=en
|précisions=A propos de l'attaque sur Bastin (3 mai 1794)
}}
{{Réf Livre
|titre= The Book of Military Quotations
|auteur= Peter G. Tsouras
|éditeur= MBI Publishing Company
|année= 2005
|page= 27
|langue= en
}}
 
{{citation|citation=D'abord remportez la victoire, ensuite faites en le meilleur usage
|original=First gain the victory, and then make the best use of it you can
|langue=en
|précisions=A ses capitaines avant la bataille d'Aboukir, le 1{{er}} août 1797
}}
{{Réf Livre
|titre= The Book of Military Quotations
|auteur= Peter G. Tsouras
|éditeur= MBI Publishing Company
|année= 2005
|page= 169
|langue= en
}}
 
{{citation|citation=
|original=Something must be left to chance ; nothing is sure in a sea fight above all others
|langue=en
|précisions=Près de Cadiz le 9 octobre 1805
}}
{{Réf Livre
|titre= Lord Nelson
|auteur= C. S. Forester
|éditeur= Simon Publications LLC
|année= 2001
|page= 324
|langue= en
}}
 
{{interprojet|w=Horatio Nelson|commons=Horatio Nelson}}