Discussion:Yvonne Vera

Dernier commentaire : il y a 8 jours par Malik2Mars dans le sujet À vérifier

À vérifier

modifier

Bonjour. Page listée ici Utilisateur:Uchroniste 40/brouillon4#9 novembre. Première relecture de @An insect photographer avec notamment cette wikif réf livre spécial:diff/396820, merci.

Donc, la source initialement indiquée, via un blog, est Without a Name, 1994  (attention, ne pas confondre avec Duong Thu Huong, Novel without a name, 1995 (ISBN 0-330-34407-2) ; trad fr Roman sans titre, 1992 (ISBN 2-7210-0429-8) [lire en ligne] ). Bon, euh. On a qlq accès sur archive.org, a minima pour qlq recherches par mots-clés même si c’est limité (faut connaître le mot exact utilisé dans la langue d’origine…, etc), et puis, y’a des trad. Page à vérifier. A suivre. Malik (discussion) 10 novembre 2024 à 15:02 (CET)Répondre

Accès :
A suivre. Malik (discussion) 10 novembre 2024 à 16:04 (CET)Répondre
En l’état, retrait des deux cita proposées. À vérifier ! Voir Yvonne Vera.
@Uchroniste 40, oui, c’est peut-être l’édition 1994 Baobab books, peut-être… ?! Pour tes recherches biblio, je te conseille d’utiliser SUDOC et Worldcat, par ex en partant d’un isbn (ici (ISBN 0-908311-78-8), bases accessibles à un clic du coup  ). De là, on peut chercher par auteur, titre, sujet, etc. Mais vu les trad et la source proposées au départ, on va vérifier réellement avant si tu veux bien hein  . Je vais m’en charger, j’ai notamment la trad Une femme sans nom : suivi de Sous la langue dispo à qlq centaines de mètres de chez moi  .
Histoire de pas laisser l’ébauche vide, j’ai ajouté 3 cita depuis les VO.
ps:d’ailleurs, pour info, pour les ouvrages qu’on ne peut pas emprunter sur archive.org, en plus de la possibilité de faire des recherches par mots-clés à l’intérieur, on peut visualiser les page une à une en changeant le numéro de page dans l’URL, puis par ex faire un imprim écran si besoin…  .
Malik (discussion) 11 novembre 2024 à 11:47 (CET)Répondre
Je te laisse gérer, je continue de mettre en forme les pages du 9. Bonnes contributions. Uchroniste [40] 11 novembre 2024 à 12:07 (CET)Répondre

Compléments notes ressources à exploiter pour #de/#sur :

Pour l’ajout en Yvonne Vera#Writing Near The Bone, 1997 (déjà partiellement sur q:en, diff spécial:diff/397832), voir :

Puis :

  • « “Shaping the truth of the struggle” an interview with Yvonne Vera », Current Writing: Text and Reception in Southern Africa, vol. 10, no1, 1998 [texte intégral, lien DOI] 
  • « Les mots rebelles d'Yvonne Vera », lemonde.fr, 11 mars 1998 [texte intégral] 
  • Sign and Taboo. Perspectives on the Poetic Fiction of Yvonne Vera, Weaver Press [lire en ligne]  (appendix 1, Interview with Yvonne Vera, 1 August 2000, Bulawayo, Zimbabwe: 'Survival is in the mouth.', p. 217 sqq ('Survival is in the mouth.' p.221))
  • « “The Place of the Woman is the Place of the Imagination”: Yvonne Vera Interviewed by Ranka Primorac », Literature, Critique, and Empire Today, vol. 39, no3, 2004 [texte intégral, lien DOI] 
  • « Yvonne Vera, romancière zimbabwéenne », lemonde.fr, 12 avril 2005 [texte intégral] 
  • « Critique. La vraie vie d'Yvonne Vera », liberation.fr, 1 juin 2006 [texte intégral] 
  • « Renaissance à Bulawayo, Zimbabwe : la ville dans The Stone Virgins de Yvonne Vera », Anglophonia Caliban/Sigma, 2009 [texte intégral] 
  • « “Survival is in the mouth”: Yvonne Vera’s Nehanda », Journal des africanistes, 2010 [texte intégral] 
  • « Maximum Space around the Typewriter: Yvonne Vera and the Craft of Writing », Wasafiri, vol. 36, no3, 2021 [texte intégral, lien DOI] 
    • NB: pour « The Writer’s Place », voir Indaba 2000 (ISBN 0797422587) 


Bon. Au lit. À suivre. Malik (discussion) 16 novembre 2024 à 00:28 (CET)Répondre

Revenir à la page « Yvonne Vera ».